1. LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
ܰłóɰ첹 – Działki 2567; 2564; 2561
ܰłóɰ첹 - Plots no 2567; 2564; 2561
Miasto / Gmina
Town / Commune
Miejscowość ܰłóɰ첹 / Gmina ܰłóɰ첹
Kurylowka / Kurylowka Community
Powiat
District
Powiat Leżajski
Leżajski County
Województwo
Province (Voivodship)
Województwo Podkarpackie
Podkarpackie Region
Powierzchnia
nieruchomości
Area of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym
kawałku) [ha]
Max. area available (as one piece) [ha]
12 ha
Kształt działki
The shape of the site
(należy podać zbliżony kształt działki tj.
kwadrat, prostokąt, trójkąt, inne)
Zbliżony do prostokąta.
Simmilar to the rectangle.
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis)
Possibility for expansion (short description)
Możliwość powiększenia o grunty prywatne
Possibility to enlarge to the private plots
Informacje
dotyczące
nieruchomoś
ci
Property
information
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m
2
]
włączając 23% VAT
Approx. land price [PLN/m
2
]
including 23% VAT
12,30 PLN/m2
Właściciel / właściciele
Owner(s)
(w przypadku gdy więcej niż jeden właściciel
prosimy o wpisanie powierzchni jaka
przypada na poszczególnych właścicieli)
Gmina ܰłóɰ첹
Kurylowka Community
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
(jeżeli plan w przygotowaniu prosimy
o podanie orientacyjnego terminu
uchwalenia)
Brak
Lack
Przeznaczenie w miejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Brak
Lack
Charakterystyka
działki
Land
specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha]
Soil class with area [ha]
(dodatkowo prosimy o informację, czy grunt
jest odrolniony / odlesiony)
RV – 6 ha
RVI – 6 ha
Grunt jest odrolniony.
The area is not in agricultural use.
Różnica poziomów terenu [m]
Differences in land level [m]
(prosimy o wpisanie maksymalnej różnicy
pomiędzy najniższym i najwyższym punktem
działki)
Teren równinny
Flat area
Obecne użytkowanie
Present usage
Działka nie jest użytkowana.
The plot is not in use.
2. Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
(w przypadku odpowiedzi pozytywnej
prosimy o krótki opis rodzaju
zanieczyszczenia)
NIE
NO
Poziom wód gruntowych [m]
Underground water level [m]
3,0 m
Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
Were geological research done (Y/N)
NIE
NO
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu
(T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
Teren znajduje się w pobliżu rzeki San,
jednakże zgodnie z posiadanymi
informacjami rzeka stanowi małe zagrożenia,
a podtopienia występują rzadko (raz na 100
lat).
The site is located nearby the San River, but
the river is not a great problem for this area,
and the history shows that the water appears
insignificantly once in 100 years.
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
(np. gazociągi, podziemne linie energetyczne
itp.)
Rurociąg gazowy do odwiertu.
Gas pipeline
Przeszkody występujące na powierzchni terenu
(T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
(np. linie energetyczne, drogi przechodzące
przez teren, zbiorniki i cieki wodne, kanały,
obiekty pod ochroną itp.)
BRAK
LACK
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
(jeżeli występują, prosimy o krótki opis)
NIE
NO
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings / other constructions on site (Y/N)
(jeżeli występują, prosimy o załączenie
krótkiego opisu)
BRAK
LACK
Połączenia
transportowe
Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot (type and width of
access road)
Droga wojewódzka nr 877 o szerokości 7,5 m
Regional road no 877, 7,5-meters wide
Autostrada / droga krajowa [km]
Nearest motorway / national road [km]
Droga krajowa nr 77 (Leżajsk) – 4 km
National road no 77 (Lezajsk) – 4 km
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
(prosimy o podanie miejscowości, w której
znajduje się port i odległości w km; interesują
nas wszystkie porty znajdujące się w
promieniu 200 km)
Sandomierz – 83 km
Kolej [km]
Railway line [km]
(prosimy o podanie miejscowości w której
znajduje się najbliższa stacja kolejowa i
odległości w km)
Leżajsk – 4 km
Bocznica kolejowa [km]
Railway siding [km]
(prosimy o podanie miejscowości
i odległości w km)
Leżajsk – 4 km
3. Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km]
Nearest international airport [km]
(prosimy o podanie miejscowości i odległości
w km; dodatkowo interesują nas wszystkie
lotniska znajdujące się w promieniu 100 km)
Rzeszów – Jasionka – 52 km
Najbliższe miasto wojewódzkie [km]
Nearest province capital [km]
(prosimy o podanie miejscowości
i odległości w km
Rzeszów – 57 km
Istniejąca
infrastruktura
Existing
infrastructure
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
NIE
NO
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
(w przypadku braku elektryczności prosimy
o podanie odległości przyłącza od granicy
terenu)
200 m
Napięcie
Voltage [kV]
15 kV
Dostępna moc
Available capacity [MW]
Do ustalenia z Zakładem Energetycznym
To determine with the Electricity Plant
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
NIE
NO
Odległość przyłącza od granicy działki
Connection point (distance from
boundary) [m]
(w przypadku braku gazu prosimy o podanie
odległości przyłącza od granicy terenu)
500 m
Wartość kaloryczna
Calorific value [MJ/Nm
3
]
-
Średnica rury
Pipe diameter [mm]
Kopalnia gazu
Gas mine
Dostępna objętość
Available capacity [Nm
3
/h]
Do ustalenia z kopalnią gazu
To determine with the Gas Mine
Woda na terenie (T/N)
Water supply (Y/N)
(prosimy o zaznaczenie, czy podana
informacja dotyczy wody dla celów
socjalnych czy przemysłowych. Jeżeli
występują oba rodzaje wody prosimy o
podanie informacji dla każdego z nich z
osobna)
NIE
NO
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
(w przypadku braku wody prosimy o podanie
odległości przyłącza od granicy terenu)
1 km
Dostępna objętość
Available capacity [m
3
/24h]
Wodociąg Ø 80
Water pipeline Ø 80
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
NIE
NO
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
(w przypadku braku kanalizacji prosimy o
podanie odległości przyłącza od granicy
terenu)
1 km
Dostępna objętość
Available capacity [m
3
/24h]
-
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
Treatment plant (Y/N)
Leżajsk – Stare Miasto – 3 km
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
NIE
NO
4. Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) [m]
(w przypadku braku prosimy o podanie
odległości przyłącza od granicy terenu)
100 m
Uwagi
Comments
-
Osoba
przygotowująca
ofertę
Offer
prepared by
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Centrum Obsługi Inwestora
Rzeszowska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A.
tel. +48 17 8524376, coi@rarr.rzeszow.pl, j.angielski
Inward Investment Centre
Rzeszow Regional Development Agency
tel. +48 17 8524376, coi@rarr.rzeszow.pl, English language
Osoby do
kontaktu
Contact person
Imię, nazwisko, stanowisko, tel., tel. komórkowy, e-mail, znajomość języków obcych
Agnieszka Jandzińska – stanowisko: inspektor ds. geodezji 0048 17 243 80 10 w.107 e-mail:
geodezja@kurylowka.pl, języki obce: brak znajomości
Wojciech Sydoń – stanowisko: inspektor ds. inwestycji , 0048 17 243 80 10 w.122,
inwestycje@kurylowka.pl, języki obce: słaba znajomość języka angielskiego
Agnieszka Jandzińska – geodesy inspector, phone: 0048 17 243 80 10 int.107 e-mail:
geodezja@kurylowka.pl, foreign languages: none
Wojciech Sydoń - investment inspector, phone: 0048 17 243 80 10 int.122 e-mail:
inwestycje@kurylowka.pl, foreign languages: weak knowledge of English language