ºÝºÝߣshows by User: YamagataEurope / http://www.slideshare.net/images/logo.gif ºÝºÝߣshows by User: YamagataEurope / Mon, 15 Feb 2016 09:08:31 GMT ºÝºÝߣShare feed for ºÝºÝߣshows by User: YamagataEurope Smart QA /slideshow/smart-qa/58266012 smartqa2016-160215090831
How to boost your QA Productivity with Smart Sampling ]]>

How to boost your QA Productivity with Smart Sampling ]]>
Mon, 15 Feb 2016 09:08:31 GMT /slideshow/smart-qa/58266012 YamagataEurope@slideshare.net(YamagataEurope) Smart QA YamagataEurope How to boost your QA Productivity with Smart Sampling <img style="border:1px solid #C3E6D8;float:right;" alt="" src="https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/smartqa2016-160215090831-thumbnail.jpg?width=120&amp;height=120&amp;fit=bounds" /><br> How to boost your QA Productivity with Smart Sampling
Smart QA from Yamagata Europe
]]>
862 4 https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/smartqa2016-160215090831-thumbnail.jpg?width=120&height=120&fit=bounds presentation Black http://activitystrea.ms/schema/1.0/post http://activitystrea.ms/schema/1.0/posted 0
Machine Translation Quality Metrics /slideshow/machine-translation-quality-metrics/28806674 yeujtfmtqualitymeasurementnov2013presentation-131202082735-phpapp01
Japanese presentation on how we evaluate machine translation output.]]>

Japanese presentation on how we evaluate machine translation output.]]>
Mon, 02 Dec 2013 08:27:35 GMT /slideshow/machine-translation-quality-metrics/28806674 YamagataEurope@slideshare.net(YamagataEurope) Machine Translation Quality Metrics YamagataEurope Japanese presentation on how we evaluate machine translation output. <img style="border:1px solid #C3E6D8;float:right;" alt="" src="https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/yeujtfmtqualitymeasurementnov2013presentation-131202082735-phpapp01-thumbnail.jpg?width=120&amp;height=120&amp;fit=bounds" /><br> Japanese presentation on how we evaluate machine translation output.
Machine Translation Quality Metrics from Yamagata Europe
]]>
835 10 https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/yeujtfmtqualitymeasurementnov2013presentation-131202082735-phpapp01-thumbnail.jpg?width=120&height=120&fit=bounds presentation Black http://activitystrea.ms/schema/1.0/post http://activitystrea.ms/schema/1.0/posted 0
XML and Localization /slideshow/xml-and-localization-27299183/27299183 xmlandlocalization-131017101132-phpapp01
An overview of XML and how it is used in the localization world]]>

An overview of XML and how it is used in the localization world]]>
Thu, 17 Oct 2013 10:11:32 GMT /slideshow/xml-and-localization-27299183/27299183 YamagataEurope@slideshare.net(YamagataEurope) XML and Localization YamagataEurope An overview of XML and how it is used in the localization world <img style="border:1px solid #C3E6D8;float:right;" alt="" src="https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/xmlandlocalization-131017101132-phpapp01-thumbnail.jpg?width=120&amp;height=120&amp;fit=bounds" /><br> An overview of XML and how it is used in the localization world
XML and Localization from Yamagata Europe
]]>
2655 3 https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/xmlandlocalization-131017101132-phpapp01-thumbnail.jpg?width=120&height=120&fit=bounds presentation White http://activitystrea.ms/schema/1.0/post http://activitystrea.ms/schema/1.0/posted 0
A standards driven workflow for Sitecore localization /slideshow/tipp/21087551 tipp-130513033821-phpapp01
When multinational Barco decided to replace their home-grown web CMS with Sitecore they realised this was the ideal moment to further automate the translation workflow of their multilingual website. They turned to Yamagata Europe early in the process to help develop an ideal scenario. This presentation will outline the route that was taken to come to the current workflow, including the difficulties we encountered, and explain the technical set-up, which combines several standards such as TIPP and XLIFF and the memoQ API.]]>

When multinational Barco decided to replace their home-grown web CMS with Sitecore they realised this was the ideal moment to further automate the translation workflow of their multilingual website. They turned to Yamagata Europe early in the process to help develop an ideal scenario. This presentation will outline the route that was taken to come to the current workflow, including the difficulties we encountered, and explain the technical set-up, which combines several standards such as TIPP and XLIFF and the memoQ API.]]>
Mon, 13 May 2013 03:38:20 GMT /slideshow/tipp/21087551 YamagataEurope@slideshare.net(YamagataEurope) A standards driven workflow for Sitecore localization YamagataEurope When multinational Barco decided to replace their home-grown web CMS with Sitecore they realised this was the ideal moment to further automate the translation workflow of their multilingual website. They turned to Yamagata Europe early in the process to help develop an ideal scenario. This presentation will outline the route that was taken to come to the current workflow, including the difficulties we encountered, and explain the technical set-up, which combines several standards such as TIPP and XLIFF and the memoQ API. <img style="border:1px solid #C3E6D8;float:right;" alt="" src="https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/tipp-130513033821-phpapp01-thumbnail.jpg?width=120&amp;height=120&amp;fit=bounds" /><br> When multinational Barco decided to replace their home-grown web CMS with Sitecore they realised this was the ideal moment to further automate the translation workflow of their multilingual website. They turned to Yamagata Europe early in the process to help develop an ideal scenario. This presentation will outline the route that was taken to come to the current workflow, including the difficulties we encountered, and explain the technical set-up, which combines several standards such as TIPP and XLIFF and the memoQ API.
A standards driven workflow for Sitecore localization from Yamagata Europe
]]>
2527 4 https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/tipp-130513033821-phpapp01-thumbnail.jpg?width=120&height=120&fit=bounds presentation Black http://activitystrea.ms/schema/1.0/post http://activitystrea.ms/schema/1.0/posted 0
QA Distiller /slideshow/qa-distiller/16137878 qadistiller-130123081925-phpapp02
QA Distiller is a stand-alone translation quality control tool to check bilingual files.]]>

QA Distiller is a stand-alone translation quality control tool to check bilingual files.]]>
Wed, 23 Jan 2013 08:19:25 GMT /slideshow/qa-distiller/16137878 YamagataEurope@slideshare.net(YamagataEurope) QA Distiller YamagataEurope QA Distiller is a stand-alone translation quality control tool to check bilingual files. <img style="border:1px solid #C3E6D8;float:right;" alt="" src="https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/qadistiller-130123081925-phpapp02-thumbnail.jpg?width=120&amp;height=120&amp;fit=bounds" /><br> QA Distiller is a stand-alone translation quality control tool to check bilingual files.
QA Distiller from Yamagata Europe
]]>
1709 2 https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/qadistiller-130123081925-phpapp02-thumbnail.jpg?width=120&height=120&fit=bounds presentation Black http://activitystrea.ms/schema/1.0/post http://activitystrea.ms/schema/1.0/posted 0
SnellSpell /slideshow/snellspell/16137804 snellspell-130123081434-phpapp01
SnellSpell is a stand-alone spellchecker for TTX and XLIFF files based on HunSpell.]]>

SnellSpell is a stand-alone spellchecker for TTX and XLIFF files based on HunSpell.]]>
Wed, 23 Jan 2013 08:14:34 GMT /slideshow/snellspell/16137804 YamagataEurope@slideshare.net(YamagataEurope) SnellSpell YamagataEurope SnellSpell is a stand-alone spellchecker for TTX and XLIFF files based on HunSpell. <img style="border:1px solid #C3E6D8;float:right;" alt="" src="https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/snellspell-130123081434-phpapp01-thumbnail.jpg?width=120&amp;height=120&amp;fit=bounds" /><br> SnellSpell is a stand-alone spellchecker for TTX and XLIFF files based on HunSpell.
SnellSpell from Yamagata Europe
]]>
720 5 https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/snellspell-130123081434-phpapp01-thumbnail.jpg?width=120&height=120&fit=bounds presentation Black http://activitystrea.ms/schema/1.0/post http://activitystrea.ms/schema/1.0/posted 0
Machine translation /slideshow/machine-translation-14589085/14589085 machinetranslation-121004092122-phpapp02
Snapshot of Machine Translation: Knowledge Base and Real-Time Chat. Two Case Studies at Honda Motor Europe ]]>

Snapshot of Machine Translation: Knowledge Base and Real-Time Chat. Two Case Studies at Honda Motor Europe ]]>
Thu, 04 Oct 2012 09:21:19 GMT /slideshow/machine-translation-14589085/14589085 YamagataEurope@slideshare.net(YamagataEurope) Machine translation YamagataEurope Snapshot of Machine Translation: Knowledge Base and Real-Time Chat. Two Case Studies at Honda Motor Europe <img style="border:1px solid #C3E6D8;float:right;" alt="" src="https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/machinetranslation-121004092122-phpapp02-thumbnail.jpg?width=120&amp;height=120&amp;fit=bounds" /><br> Snapshot of Machine Translation: Knowledge Base and Real-Time Chat. Two Case Studies at Honda Motor Europe
Machine translation from Yamagata Europe
]]>
937 2 https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/machinetranslation-121004092122-phpapp02-thumbnail.jpg?width=120&height=120&fit=bounds presentation Black http://activitystrea.ms/schema/1.0/post http://activitystrea.ms/schema/1.0/posted 0
An Introduction to Regular expressions /slideshow/an-introduction-to-regular-expressions/13288854 regular-expressions-120612024322-phpapp01
An Introduction to Regular expressions]]>

An Introduction to Regular expressions]]>
Tue, 12 Jun 2012 02:43:20 GMT /slideshow/an-introduction-to-regular-expressions/13288854 YamagataEurope@slideshare.net(YamagataEurope) An Introduction to Regular expressions YamagataEurope An Introduction to Regular expressions <img style="border:1px solid #C3E6D8;float:right;" alt="" src="https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/regular-expressions-120612024322-phpapp01-thumbnail.jpg?width=120&amp;height=120&amp;fit=bounds" /><br> An Introduction to Regular expressions
An Introduction to Regular expressions from Yamagata Europe
]]>
3294 7 https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/regular-expressions-120612024322-phpapp01-thumbnail.jpg?width=120&height=120&fit=bounds presentation 000000 http://activitystrea.ms/schema/1.0/post http://activitystrea.ms/schema/1.0/posted 0
DITA translatability best practices /slideshow/dita-translatability-best-practices/13274374 information-energy-thomas-vackier-120611023551-phpapp02
DITA is not only great for technical writing, it’s great for translation too. Amongst other things, DITA provides great mechanisms to instruct translators on what to translate and what not. It also provides a clear way to tag terminology. However, there are some pitfalls to be aware of like excessive use of conrefs.]]>

DITA is not only great for technical writing, it’s great for translation too. Amongst other things, DITA provides great mechanisms to instruct translators on what to translate and what not. It also provides a clear way to tag terminology. However, there are some pitfalls to be aware of like excessive use of conrefs.]]>
Mon, 11 Jun 2012 02:35:49 GMT /slideshow/dita-translatability-best-practices/13274374 YamagataEurope@slideshare.net(YamagataEurope) DITA translatability best practices YamagataEurope DITA is not only great for technical writing, it’s great for translation too. Amongst other things, DITA provides great mechanisms to instruct translators on what to translate and what not. It also provides a clear way to tag terminology. However, there are some pitfalls to be aware of like excessive use of conrefs. <img style="border:1px solid #C3E6D8;float:right;" alt="" src="https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/information-energy-thomas-vackier-120611023551-phpapp02-thumbnail.jpg?width=120&amp;height=120&amp;fit=bounds" /><br> DITA is not only great for technical writing, it’s great for translation too. Amongst other things, DITA provides great mechanisms to instruct translators on what to translate and what not. It also provides a clear way to tag terminology. However, there are some pitfalls to be aware of like excessive use of conrefs.
DITA translatability best practices from Yamagata Europe
]]>
1073 3 https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/information-energy-thomas-vackier-120611023551-phpapp02-thumbnail.jpg?width=120&height=120&fit=bounds presentation Black http://activitystrea.ms/schema/1.0/post http://activitystrea.ms/schema/1.0/posted 0
https://cdn.slidesharecdn.com/profile-photo-YamagataEurope-48x48.jpg?cb=1523349868 Localisation professional with extensive hands-on experience and a keen interest in intelligent translation automation and industry standards such as XLIFF and TBX. www.yamagata-europe.com https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/smartqa2016-160215090831-thumbnail.jpg?width=320&height=320&fit=bounds slideshow/smart-qa/58266012 Smart QA https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/yeujtfmtqualitymeasurementnov2013presentation-131202082735-phpapp01-thumbnail.jpg?width=320&height=320&fit=bounds slideshow/machine-translation-quality-metrics/28806674 Machine Translation Qu... https://cdn.slidesharecdn.com/ss_thumbnails/xmlandlocalization-131017101132-phpapp01-thumbnail.jpg?width=320&height=320&fit=bounds slideshow/xml-and-localization-27299183/27299183 XML and Localization