30. 1 그 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하
여 말하되
1 In those days John the Baptist came,
preaching in the Desert of Judea
31. 2 회개하라 천국이 가까이 왔느니라 하였으니
2 and saying, "Repent, for the kingdom of
heaven is near."
32. 3 그는 선지자 이사야를 통하여 말씀하신 자라 일렀
으되 광야에 외치는 자의 소리가 있어 이르되 너희는
주의 길을 준비하라 그가 오실 길을 곧게 하라 하였
느니라
3 This is he who was spoken of through the
prophet Isaiah: "A voice of one calling in the
desert, 'Prepare the way for the Lord, make
straight paths for him.' "
33. 4 이 요한은 낙타털 옷을 입고 허리에 가죽 띠를 띠
고 음식은 메뚜기와 석청이었더라
4 John's clothes were made of camel's hair,
and he had a leather belt around his waist.
His food was locusts and wild honey.
34. 5 이 때에 예루살렘과 온 유대와 요단 강 사방에서
다 그에게 나아와
5 People went out to him from Jerusalem
and all Judea and the whole region of the
Jordan.
35. 6 자기들의 죄를 자복하고 요단 강에서 그에게 세례
를 받더니
6 Confessing their sins, they were baptized
by him in the Jordan River.
36. 7 요한이 많은 바리새인들과 사두개인들이 세례 베
푸는 데로 오는 것을 보고 이르되 독사의 자식들아
누가 너희를 가르쳐 임박한 진노를 피하라 하더냐
7 But when he saw many of the Pharisees
and Sadducees coming to where he was
baptizing, he said to them: "You brood of
vipers! Who warned you to flee from the
coming wrath?
37. 8 그러므로 회개에 합당한 열매를 맺고
8 Produce fruit in keeping with repentance.
38. 9 속으로 아브라함이 우리 조상이라고 생각하지 말
라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능히 이 돌들로
도 아브라함의 자손이 되게 하시리라
9 And do not think you can say to yourselves,
'We have Abraham as our father.' I tell you
that out of these stones God can raise up
children for Abraham.
39. 10 이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 좋은 열매를
맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던져지리라
10 The ax is already at the root of the trees,
and every tree that does not produce good
fruit will be cut down and thrown into the
fire.
40. 11 나는 너희로 회개하게 하기 위하여 물로 세례를
베풀거니와 내 뒤에 오시는 이는 나보다 능력이 많으
시니 나는 그의 신을 들기도 감당하지 못하겠노라 그
는 성령과 불로 너희에게 세례를 베푸실 것이요
11 "I baptize you with water for repentance.
But after me will come one who is more
powerful than I, whose sandals I am not fit
to carry. He will baptize you with the Holy
Spirit and with fire.
41. 12 손에 키를 들고 자기의 타작 마당을 정하게 하사
알곡은 모아 곳간에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불
에 태우시리라
12 His winnowing fork is in his hand, and he
will clear his threshing floor, gathering his
wheat into the barn and burning up the chaff
with unquenchable fire."
42. 13 이 때에 예수께서 갈릴리로부터 요단 강에 이르
러 요한에게 세례를 받으려 하시니
13 Then Jesus came from Galilee to the
Jordan to be baptized by John.
43. 14 요한이 말려 이르되 내가 당신에게서 세례를 받
아야 할 터인데 당신이 내게로 오시나이까
14 But John tried to deter him, saying, "I
need to be baptized by you, and do you
come to me?"
44. 15 예수께서 대답하여 이르시되 이제 허락하라 우리
가 이와 같이 하여 모든 의를 이루는 것이 합당하니
라 하시니 이에 요한이 허락하는지라
15 Jesus replied, "Let it be so now; it is
proper for us to do this to fulfill all
righteousness." Then John consented.
45. 16 예수께서 세례를 받으시고 곧 물에서 올라오실새
하늘이 열리고 하나님의 성령이 비둘기 같이 내려 자
기 위에 임하심을 보시더니
16 As soon as Jesus was baptized, he went
up out of the water. At that moment heaven
was opened, and he saw the Spirit of God
descending like a dove and lighting on him.
46. 17 하늘로부터 소리가 있어 말씀하시되 이는 내 사
랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하시니라
17 And a voice from heaven said, "This is my
Son, whom I love; with him I am well
pleased."
48. 15 예수께서 대답하여 이르시되 이제 허락하라 우리
가 이와 같이 하여 모든 의를 이루는 것이 합당하니
라 하시니 이에 요한이 허락하는지라
15 Jesus replied, "Let it be so now; it is
proper for us to do this to fulfill all
righteousness." Then John consented.
요절
49. 1. 참된 회개가 무엇인가?
2. 모든 의를 이루신 예수님의 순종
함께 생각해 볼 주제
50. 1 그 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파
하여 말하되
1 In those days John the Baptist came,
preaching in the Desert of Judea
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
1) 회개하라, 천국이 가까이 왔다! (1-2)
51. 2 회개하라 천국이 가까이 왔느니라 하였으니
2 and saying, "Repent, for the kingdom of
heaven is near."
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
1) 회개하라, 천국이 가까이 왔다! (1-2)
52. 3 그는 선지자 이사야를 통하여 말씀하신 자라 일
렀으되 광야에 외치는 자의 소리가 있어 이르되 너
희는 주의 길을 준비하라 그가 오실 길을 곧게 하
라 하였느니라
3 This is he who was spoken of through the
prophet Isaiah: "A voice of one calling in
the desert, 'Prepare the way for the Lord,
make straight paths for him.' "
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
2) 주의 길을 준비하라 (3-4)
53. 4 이 요한은 낙타털 옷을 입고 허리에 가죽 띠를
띠고 음식은 메뚜기와 석청이었더라
4 John's clothes were made of camel's hair,
and he had a leather belt around his waist.
His food was locusts and wild honey.
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
2) 주의 길을 준비하라 (3-4)
54. 5 이 때에 예루살렘과 온 유대와 요단 강 사방에서
다 그에게 나아와
5 People went out to him from Jerusalem
and all Judea and the whole region of the
Jordan.
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
3) 참된 회개 (5-12)
55. 6 자기들의 죄를 자복하고 요단 강에서 그에게 세
례를 받더니
6 Confessing their sins, they were baptized
by him in the Jordan River.
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
3) 참된 회개 (5-12)
56. 7 요한이 많은 바리새인들과 사두개인들이 세례
베푸는 데로 오는 것을 보고 이르되 독사의 자식들
아 누가 너희를 가르쳐 임박한 진노를 피하라 하더
냐
7 But when he saw many of the Pharisees
and Sadducees coming to where he was
baptizing, he said to them: "You brood of
vipers! Who warned you to flee from the
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
3) 참된 회개 (5-12)
57. 8 그러므로 회개에 합당한 열매를 맺고
8 Produce fruit in keeping with
repentance.
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
3) 참된 회개 (5-12)
58. 9 속으로 아브라함이 우리 조상이라고 생각하지
말라 내가 너희에게 이르노니 하나님이 능히 이 돌
들로도 아브라함의 자손이 되게 하시리라
9 And do not think you can say to
yourselves, 'We have Abraham as our
father.' I tell you that out of these stones
God can raise up children for Abraham.
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
3) 참된 회개 (5-12)
59. 10 이미 도끼가 나무 뿌리에 놓였으니 좋은 열매
를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던져지리라
10 The ax is already at the root of the
trees, and every tree that does not
produce good fruit will be cut down and
thrown into the fire.
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
3) 참된 회개 (5-12)
60. 11 나는 너희로 회개하게 하기 위하여 물로 세례
를 베풀거니와 내 뒤에 오시는 이는 나보다 능력이
많으시니 나는 그의 신을 들기도 감당하지 못하겠
노라 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 베푸실 것
이요
11 "I baptize you with water for
repentance. But after me will come one
who is more powerful than I, whose
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
3) 참된 회개 (5-12)
61. 12 손에 키를 들고 자기의 타작 마당을 정하게 하
사 알곡은 모아 곳간에 들이고 쭉정이는 꺼지지 않
는 불에 태우시리라
12 His winnowing fork is in his hand, and
he will clear his threshing floor, gathering
his wheat into the barn and burning up the
chaff with unquenchable fire."
1. 세례 요한의 순종 (1-12)
3) 참된 회개 (5-12)
62. 13 이 때에 예수께서 갈릴리로부터 요단 강에 이
르러 요한에게 세례를 받으려 하시니
13 Then Jesus came from Galilee to the
Jordan to be baptized by John.
2. 예수님의 순종 (13-17)
63. 14 요한이 말려 이르되 내가 당신에게서 세례를
받아야 할 터인데 당신이 내게로 오시나이까
14 But John tried to deter him, saying, "I
need to be baptized by you, and do you
come to me?"
2. 예수님의 순종 (13-17)
64. 15 예수께서 대답하여 이르시되 이제 허락하라 우
리가 이와 같이 하여 모든 의를 이루는 것이 합당
하니라 하시니 이에 요한이 허락하는지라
15 Jesus replied, "Let it be so now; it is
proper for us to do this to fulfill all
righteousness." Then John consented.
2. 예수님의 순종 (13-17)
65. 16 예수께서 세례를 받으시고 곧 물에서 올라오실
새 하늘이 열리고 하나님의 성령이 비둘기 같이 내
려 자기 위에 임하심을 보시더니
16 As soon as Jesus was baptized, he went
up out of the water. At that moment
heaven was opened, and he saw the Spirit
of God descending like a dove and lighting
on him.
2. 예수님의 순종 (13-17)
66. 17 하늘로부터 소리가 있어 말씀하시되 이는 내
사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하시니라
17 And a voice from heaven said, "This is
my Son, whom I love; with him I am well
pleased."
2. 예수님의 순종 (13-17)