ݺߣ

ݺߣShare a Scribd company logo
Юрий Иосифович Коринец
(14.01.1923 — 23.01.1989) —
советский детский писатель,
поэт, переводчик
• переводил с немецкого в основном
художественную литературу,
в том числе детскую (произведения
Михаэля Энде, Джеймса Крюса,
Отфрида Пройслера)
• также переводил с иврита,
украинского, бурятского
Густав Майринк
(19.01.1868 — 04.12.1932) –
австрийский писатель,
драматург, переводчик
• за пять лет ему удалось перевести
на немецкий пять томов
Чарльза Диккенса
• продолжал переводить до самой
своей смерти, включая различные
оккультные тексты и даже
«Книгу мертвых»
Эммануил Генрихович Казакевич
(24.02.1913 — 22.09.1962) —
советский писатель,
переводчик, поэт
• Помимо литературного творчества
Казакевич выступал и как публицист,
критик и переводчик
• Перевел на идиш стихотворения
А.С.Пушкина, М.Ю. Лермонтова,
В.В. Маяковского
• В переводе Казакевича на русский язык
несколькими переизданиями вышла
сказочная повесть Карло Коллоди
«Приключения Пиноккио»
Василий Кириллович
Тредиаковский
(05.03.1703 – 17.08.1769) –
переводчик античных поэтов
• Переводил с латинского, французского, немецкого
и итальянского языков
• Основной труд, занявший 30 лет жизни
Тредиаковского,- перевод "Древней истории" и
"Римской истории" Роллена и "Истории римских
императоров" Кревье, ученика Роллена
• Для перевода выбирал произведения, проникнутые
просветительскими идеями
• Переводы политико-философских романов
Барклая и Фенелона, "Истории" Роллена были для
русских читателей второй половины XVIII века
школой прогрессивной политической мысли
• Первой большой работой Габбе как переводчика в 1931
году стал замечательный роман Джонатана Свифта
«Путешествия Гулливера».
• Неоспоримый вклад Габбе в русскую культуру –
переводы и пересказы сказок зарубежных писателей, на
которых выросло не одно поколение.
• Именно в обработке Габбе мы знаем многие сказки
Шарля Перро, братьев Гримм, Вильгельма Гауфа, Ханса
Кристиана Андерсена, Эдуарда Лабулэ, французские
народные сказки.
Тамара Григорьевна Габбе
(16.03.1903—02.03.1960) —
русский советский писатель, переводчик,
фольклорист, драматург, редактор и
литературовед
Александр Поуп
(21.05.1688 — 30.05.1744) —
английский поэт, прозаик,
получил известность как переводчик
сочинений Гомера
• Поуп самостоятельно изучил латинский и древнегреческий
языки, читая в подлиннике произведения Горация,
Ювеналия, Гомера, Виргилия и других классических
авторов.
• Самостоятельно освоил французский и итальянский языки.
• Перевёл «Илиаду» Гомера на английский язык
пятистопным ямбом. Шесть томов перевода получили
восторженные отзывы читателей и критиков.
• Перевел «Одиссею» Гомера (при участии Фентона и Брума).
Антиох Дмитриевич Кантемир
(21.09.1708 – 11.10.1744) –
русский поэт-сатирик, переводчик и
дипломат
• Перевел на русский язык знаменитый трактат французского
философа Б. де Фонтенеля «Рассуждение о множестве миров»
• Благодаря Кантемиру в русский язык вошли такие слова,
как «идея», «депутат», «материя» и «природа»
• Перевел на английский язык сочинение своего отца
«История роста и падения Оттоманской империи» и
написал его биографию – также на английском
• Перевел на русский язык многие стихи Горация и Анакреона
• В служебных отчетах и дипломатической переписке
Кантемира содержится серьезный анализ внутренней и
внешней политики европейских стран
Борис Владимирович Заходер
(09.09.1918 -07.11.2000)
советский и российский детский прозаик,
поэт, переводчик, сценарист
• Лауреат Государственной премии Российской Федерации
• Обладатель диплома Международной премии имени
Г.Х. Андерсена
• Перевёл на русский язык «Сказки и весёлые истории»
Карела Чапека, повесть-сказку А.А. Милна «Винни-Пух и
все-все-все», П. Трэверс «Мэри Поппинс», Л. Кэррола
«Приключения Алисы в Стране Чудес», братьев Гримм
«Бременские музыканты», пьесы Дж.М. Барри «Питер
Пэн», стихотворения Л. Керна, Ю. Тувима, и некоторые
произведения Яна Грабовского и Яна Бжехвы и др.
Мона Бейкер
(род. 29.09.1953) —
профессор переводоведения,
директор Центра перевода и международных
Исследований при Манчестерском университете
•Один из пионеров корпусной лингвистики – науки,
изучающей язык на базе многочисленных текстов,
хранящихся в компьютерной памяти
•Почетный член Международной ассоциации
профессиональных переводчиков (IAPTI)
•Вице-президентом Международной ассоциации
перевода и межкультурных исследований (IATIS)
•В своих работах уделяет первостепенное внимание
теоретическим проблемам, возникающим при
изучении универсалий языка оригинала
Швейцер Александр Давидович
(1923–22.01.2002) —
доктор филологических наук, профессор,
педагог и практический переводчик
с английского языка
• один из создателей советской школы
переводчиков-синхронистов
• принадлежит к первому поколению синхронных
переводчиков, работавших в международных
организациях
• преподавал в Военном институте иностранных
языков, а затем долгие годы – в Московском
государственном педагогическом институте
иностранных языков
• работал главным научным сотрудником
Института языкознания РАН
Жак Амио
(30.10.1513 — 6.02.1593) —
французский филолог, источниковед,
переводчик классических текстов
•Известность Амио связана прежде всего с выполненными им
переводами на французский язык греческих классиков.
Им были переведены все доступные на тот момент сочинения
Плутарха
•Амио перевёл с греческого трактат «Историческая библиотека»
Диодора Сицилийского (1554) и два романа -- «Эфиопика»
Гелиодора (1547) и «Дафнис и Хлоя» Лонга (1559)
•Амио не только познакомил современников с великими людьми
античности, но и оказал неоценимую услугу французскому языку,
раскрыв его возможности в передаче совершенно нового
материала

More Related Content

What's hot (20)

Литературный календарь на январь 2015
Литературный календарь на январь 2015Литературный календарь на январь 2015
Литературный календарь на январь 2015
Biblio Aksay
Литературный календарь мира (апрель 2014)
Литературный календарь мира (апрель 2014)Литературный календарь мира (апрель 2014)
Литературный календарь мира (апрель 2014)
libusue
Литературные даты 2018 года
Литературные даты 2018 годаЛитературные даты 2018 года
Литературные даты 2018 года
bntulibrary
гофман
гофмангофман
гофман
Алексей Криворучко
Писатели юбиляры: ноябрь 2015 года
Писатели юбиляры: ноябрь  2015 годаПисатели юбиляры: ноябрь  2015 года
Писатели юбиляры: ноябрь 2015 года
Библиотеки Аксая
Писатели юбиляры сентябрь
Писатели юбиляры сентябрьПисатели юбиляры сентябрь
Писатели юбиляры сентябрь
Библиотеки Аксая
биография и творчество э.гофмана
биография и творчество э.гофманабиография и творчество э.гофмана
биография и творчество э.гофмана
Юлия Лукьяненко
серебряный век
серебряный вексеребряный век
серебряный век
19Lika74
Писатели-юбиляры августа 2015
Писатели-юбиляры августа 2015Писатели-юбиляры августа 2015
Писатели-юбиляры августа 2015
Библиотеки Аксая
Литературный календарь мира (ноябрь 2014)
Литературный календарь мира (ноябрь 2014)Литературный календарь мира (ноябрь 2014)
Литературный календарь мира (ноябрь 2014)
libusue
м.цветаева
м.цветаевам.цветаева
м.цветаева
Юлия Лукьяненко
поэзия серебряного века
поэзия серебряного векапоэзия серебряного века
поэзия серебряного века
Asyaleto
творчество байрона и лермонтова
творчество байрона и лермонтоватворчество байрона и лермонтова
творчество байрона и лермонтова
Kirrrr123
чехов чайка
чехов чайкачехов чайка
чехов чайка
SnezhanaP10
Анна Ахматова
Анна АхматоваАнна Ахматова
Анна Ахматова
DENGALKRAP
Литературный календарь на январь 2015
Литературный календарь на январь 2015Литературный календарь на январь 2015
Литературный календарь на январь 2015
Biblio Aksay
Литературный календарь мира (апрель 2014)
Литературный календарь мира (апрель 2014)Литературный календарь мира (апрель 2014)
Литературный календарь мира (апрель 2014)
libusue
Литературные даты 2018 года
Литературные даты 2018 годаЛитературные даты 2018 года
Литературные даты 2018 года
bntulibrary
биография и творчество э.гофмана
биография и творчество э.гофманабиография и творчество э.гофмана
биография и творчество э.гофмана
Юлия Лукьяненко
серебряный век
серебряный вексеребряный век
серебряный век
19Lika74
Литературный календарь мира (ноябрь 2014)
Литературный календарь мира (ноябрь 2014)Литературный календарь мира (ноябрь 2014)
Литературный календарь мира (ноябрь 2014)
libusue
поэзия серебряного века
поэзия серебряного векапоэзия серебряного века
поэзия серебряного века
Asyaleto
творчество байрона и лермонтова
творчество байрона и лермонтоватворчество байрона и лермонтова
творчество байрона и лермонтова
Kirrrr123
Анна Ахматова
Анна АхматоваАнна Ахматова
Анна Ахматова
DENGALKRAP

Similar to Переводчики-юбиляры 2018 года (20)

Литературный календарь на февраль
Литературный календарь на февральЛитературный календарь на февраль
Литературный календарь на февраль
Библиотеки Аксая
презентация1
презентация1презентация1
презентация1
Елена Веснина
Зарубежные авторы мариупольской библиотеке
Зарубежные авторы мариупольской библиотекеЗарубежные авторы мариупольской библиотеке
Зарубежные авторы мариупольской библиотеке
lib library
Литературные даты 2019 года
Литературные даты 2019 годаЛитературные даты 2019 года
Литературные даты 2019 года
bntulibrary
Литературные имена "Евгения Онегина", что читали герои романа.
Литературные имена "Евгения Онегина", что читали герои романа.Литературные имена "Евгения Онегина", что читали герои романа.
Литературные имена "Евгения Онегина", что читали герои романа.
marysj96
Литературные юбилеи 2020 года
Литературные юбилеи 2020 годаЛитературные юбилеи 2020 года
Литературные юбилеи 2020 года
bntulibrary
Макс_Ковальский finished Max article
Макс_Ковальский finished Max articleМакс_Ковальский finished Max article
Макс_Ковальский finished Max article
Suzi More
12 кл.экзамен
12 кл.экзамен12 кл.экзамен
12 кл.экзамен
kirillika
Человек универсальной культуры : Б. И. Пуришев
Человек универсальной культуры :  Б. И. ПуришевЧеловек универсальной культуры :  Б. И. Пуришев
Человек универсальной культуры : Б. И. Пуришев
Библиотека Московского Педагогического Государственного Университета
Ne nikonova.zashita
Ne nikonova.zashitaNe nikonova.zashita
Ne nikonova.zashita
Nenikonova
литературный календарь
литературный календарьлитературный календарь
литературный календарь
greenwen
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: май 2017 года
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: май 2017 года ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: май 2017 года
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: май 2017 года
Библиотеки Аксая
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: февраль 2017
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: февраль 2017ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: февраль 2017
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: февраль 2017
Библиотеки Аксая
Поэты Донбасса
Поэты ДонбассаПоэты Донбасса
Поэты Донбасса
vchvolokaalina
Литературные имена «Евгения Онегина»
Литературные имена «Евгения Онегина»Литературные имена «Евгения Онегина»
Литературные имена «Евгения Онегина»
Lyubov Kostromina
Eugene Dubnov, The Thousand-Year Minutes
Eugene Dubnov, The Thousand-Year MinutesEugene Dubnov, The Thousand-Year Minutes
Eugene Dubnov, The Thousand-Year Minutes
Eugene Dubnov
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: апрель 2017 года
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: апрель 2017 годаПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: апрель 2017 года
ПИСАТЕЛИ-ЮБИЛЯРЫ: апрель 2017 года
Библиотеки Аксая
Литературный календарь на февраль
Литературный календарь на февральЛитературный календарь на февраль
Литературный календарь на февраль
Библиотеки Аксая
Зарубежные авторы мариупольской библиотеке
Зарубежные авторы мариупольской библиотекеЗарубежные авторы мариупольской библиотеке
Зарубежные авторы мариупольской библиотеке
lib library
Литературные даты 2019 года
Литературные даты 2019 годаЛитературные даты 2019 года
Литературные даты 2019 года
bntulibrary
Литературные имена "Евгения Онегина", что читали герои романа.
Литературные имена "Евгения Онегина", что читали герои романа.Литературные имена "Евгения Онегина", что читали герои романа.
Литературные имена "Евгения Онегина", что читали герои романа.
marysj96
Литературные юбилеи 2020 года
Литературные юбилеи 2020 годаЛитературные юбилеи 2020 года
Литературные юбилеи 2020 года
bntulibrary
Макс_Ковальский finished Max article
Макс_Ковальский finished Max articleМакс_Ковальский finished Max article
Макс_Ковальский finished Max article
Suzi More
12 кл.экзамен
12 кл.экзамен12 кл.экзамен
12 кл.экзамен
kirillika
литературный календарь
литературный календарьлитературный календарь
литературный календарь
greenwen
Литературные имена «Евгения Онегина»
Литературные имена «Евгения Онегина»Литературные имена «Евгения Онегина»
Литературные имена «Евгения Онегина»
Lyubov Kostromina
Eugene Dubnov, The Thousand-Year Minutes
Eugene Dubnov, The Thousand-Year MinutesEugene Dubnov, The Thousand-Year Minutes
Eugene Dubnov, The Thousand-Year Minutes
Eugene Dubnov

Переводчики-юбиляры 2018 года

  • 1. Юрий Иосифович Коринец (14.01.1923 — 23.01.1989) — советский детский писатель, поэт, переводчик • переводил с немецкого в основном художественную литературу, в том числе детскую (произведения Михаэля Энде, Джеймса Крюса, Отфрида Пройслера) • также переводил с иврита, украинского, бурятского
  • 2. Густав Майринк (19.01.1868 — 04.12.1932) – австрийский писатель, драматург, переводчик • за пять лет ему удалось перевести на немецкий пять томов Чарльза Диккенса • продолжал переводить до самой своей смерти, включая различные оккультные тексты и даже «Книгу мертвых»
  • 3. Эммануил Генрихович Казакевич (24.02.1913 — 22.09.1962) — советский писатель, переводчик, поэт • Помимо литературного творчества Казакевич выступал и как публицист, критик и переводчик • Перевел на идиш стихотворения А.С.Пушкина, М.Ю. Лермонтова, В.В. Маяковского • В переводе Казакевича на русский язык несколькими переизданиями вышла сказочная повесть Карло Коллоди «Приключения Пиноккио»
  • 4. Василий Кириллович Тредиаковский (05.03.1703 – 17.08.1769) – переводчик античных поэтов • Переводил с латинского, французского, немецкого и итальянского языков • Основной труд, занявший 30 лет жизни Тредиаковского,- перевод "Древней истории" и "Римской истории" Роллена и "Истории римских императоров" Кревье, ученика Роллена • Для перевода выбирал произведения, проникнутые просветительскими идеями • Переводы политико-философских романов Барклая и Фенелона, "Истории" Роллена были для русских читателей второй половины XVIII века школой прогрессивной политической мысли
  • 5. • Первой большой работой Габбе как переводчика в 1931 году стал замечательный роман Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера». • Неоспоримый вклад Габбе в русскую культуру – переводы и пересказы сказок зарубежных писателей, на которых выросло не одно поколение. • Именно в обработке Габбе мы знаем многие сказки Шарля Перро, братьев Гримм, Вильгельма Гауфа, Ханса Кристиана Андерсена, Эдуарда Лабулэ, французские народные сказки. Тамара Григорьевна Габбе (16.03.1903—02.03.1960) — русский советский писатель, переводчик, фольклорист, драматург, редактор и литературовед
  • 6. Александр Поуп (21.05.1688 — 30.05.1744) — английский поэт, прозаик, получил известность как переводчик сочинений Гомера • Поуп самостоятельно изучил латинский и древнегреческий языки, читая в подлиннике произведения Горация, Ювеналия, Гомера, Виргилия и других классических авторов. • Самостоятельно освоил французский и итальянский языки. • Перевёл «Илиаду» Гомера на английский язык пятистопным ямбом. Шесть томов перевода получили восторженные отзывы читателей и критиков. • Перевел «Одиссею» Гомера (при участии Фентона и Брума).
  • 7. Антиох Дмитриевич Кантемир (21.09.1708 – 11.10.1744) – русский поэт-сатирик, переводчик и дипломат • Перевел на русский язык знаменитый трактат французского философа Б. де Фонтенеля «Рассуждение о множестве миров» • Благодаря Кантемиру в русский язык вошли такие слова, как «идея», «депутат», «материя» и «природа» • Перевел на английский язык сочинение своего отца «История роста и падения Оттоманской империи» и написал его биографию – также на английском • Перевел на русский язык многие стихи Горация и Анакреона • В служебных отчетах и дипломатической переписке Кантемира содержится серьезный анализ внутренней и внешней политики европейских стран
  • 8. Борис Владимирович Заходер (09.09.1918 -07.11.2000) советский и российский детский прозаик, поэт, переводчик, сценарист • Лауреат Государственной премии Российской Федерации • Обладатель диплома Международной премии имени Г.Х. Андерсена • Перевёл на русский язык «Сказки и весёлые истории» Карела Чапека, повесть-сказку А.А. Милна «Винни-Пух и все-все-все», П. Трэверс «Мэри Поппинс», Л. Кэррола «Приключения Алисы в Стране Чудес», братьев Гримм «Бременские музыканты», пьесы Дж.М. Барри «Питер Пэн», стихотворения Л. Керна, Ю. Тувима, и некоторые произведения Яна Грабовского и Яна Бжехвы и др.
  • 9. Мона Бейкер (род. 29.09.1953) — профессор переводоведения, директор Центра перевода и международных Исследований при Манчестерском университете •Один из пионеров корпусной лингвистики – науки, изучающей язык на базе многочисленных текстов, хранящихся в компьютерной памяти •Почетный член Международной ассоциации профессиональных переводчиков (IAPTI) •Вице-президентом Международной ассоциации перевода и межкультурных исследований (IATIS) •В своих работах уделяет первостепенное внимание теоретическим проблемам, возникающим при изучении универсалий языка оригинала
  • 10. Швейцер Александр Давидович (1923–22.01.2002) — доктор филологических наук, профессор, педагог и практический переводчик с английского языка • один из создателей советской школы переводчиков-синхронистов • принадлежит к первому поколению синхронных переводчиков, работавших в международных организациях • преподавал в Военном институте иностранных языков, а затем долгие годы – в Московском государственном педагогическом институте иностранных языков • работал главным научным сотрудником Института языкознания РАН
  • 11. Жак Амио (30.10.1513 — 6.02.1593) — французский филолог, источниковед, переводчик классических текстов •Известность Амио связана прежде всего с выполненными им переводами на французский язык греческих классиков. Им были переведены все доступные на тот момент сочинения Плутарха •Амио перевёл с греческого трактат «Историческая библиотека» Диодора Сицилийского (1554) и два романа -- «Эфиопика» Гелиодора (1547) и «Дафнис и Хлоя» Лонга (1559) •Амио не только познакомил современников с великими людьми античности, но и оказал неоценимую услугу французскому языку, раскрыв его возможности в передаче совершенно нового материала