The document appears to be from a Twitter bot account that posts links to a Japanese website called buzztter.com, which discusses topics related to Twitter and mobile applications. The bot shares several tweets with links to the buzztter.com site about topics like the Twitbird Twitter client app and OAuth authentication for Twitter on iPhone.
絵文字Ruby: From Sapporo.rb with Love for Emoji.Yoji Shidara
?
This document discusses encoding for mobile carriers in Japan. It mentions Ruby Sapporo and love for emoji. It lists different encoding formats for DoCoMo, au, and SoftBank mobile carriers. It provides a link to the Encode::JP::Mobile module which supports encoding to these mobile formats. It also mentions a GitHub repo for emoji support in Ruby and provides details about an upcoming Sapporo.rb meeting.
The document discusses Jpmobile, a Ruby gem that helps detect mobile devices and browsers and customize web content for mobile users. It provides encoding support for major Japanese carriers, integrates with Rails and Sinatra frameworks, and can detect mobile devices through the user agent. The goal is to support Ruby on Rails applications serving mobile users in Japan. It discusses implementation details, testing, and areas for future work like localization and geolocation support.
Yoji Shidara from Enishi Tech presents on buzztter.com, a service he created that performs real-time analysis of tweets to detect trending topics. It crawls nearly 2 million tweets per day using various Ruby technologies. Buzztter was created before Twitter's official trends and supports both English and Japanese. Shidara demonstrates the system architecture and components like the crawler, full-text search, analyzer, and notification modules. He invites feedback on buzztter.com and asks contacts if interested in the technologies used.
From Japanese mobile-web world, to Latin-1 developers. (a part of "East Meets...Yoji Shidara
?
This document discusses the challenges of developing applications for the Japanese mobile market. It notes that there are three major carriers in Japan, each with their own incompatible emoji character sets. Additionally, Japan uses multiple encodings like Shift_JIS, ISO-2022-JP, and UTF-8. The speaker's company, Enishi Tech, created the jpmobile Ruby gem to help developers build applications that can translate emoticons and handle the complex encoding situations in Japan. They hope to rebuild jpmobile using Ruby 1.9's m17n internationalization framework.
This document contains a log of Ruby-related websites and blogs that were accessed on February 28, 2009. Each entry lists the year, month, and day that the site was visited. Some of the sites visited include a blog on Ruby on Rails programming and a Japanese technology blog discussing Ruby. The document acts as a record of Ruby resources accessed on a single date in 2009.
Twitter es una red social para compartir mensajes cortos, mientras que Buzztter es un sitio web similar a Twitter pero con un nombre diferente. Estos sitios permiten a los usuarios publicar actualizaciones breves y mantenerse en contacto.
The document contains log output from an analysis tool processing tweets or social media posts in Japanese and English. It extracts sentences, identifies keywords, removes stopwords and trivial words, calculates occurrence counts and scores, and identifies final keyword lists of 1151 terms for Japanese and 1643 terms for English in under 5 minutes for each language.
This document provides instructions and links for installing and configuring authentication, tagging, internationalization, and mobile plugins for Ruby on Rails applications. It describes generating user accounts, adding login/logout functionality, tagging and retrieving posts, translating text with Gettext, and installing plugins for top rated items, J2ME mobile support, and more. Code examples are given for authentication filters, tag associations, and migrations.