This lecture provides a general feedback to the concept of error analysis and the stages of conducting error analysis, and the sources of errors. ..etc.
This document discusses error analysis in second language acquisition. It defines error analysis as the investigation of errors made by second language learners. The document outlines Corder's influential work developing error analysis and identifies several key aspects of the field, including:
- Distinguishing between systematic errors reflecting a learner's developing rules and non-systematic errors
- The two main justifications for studying learner errors - improving teaching and understanding the language acquisition process
- The typical steps in conducting an error analysis, including collecting samples, identifying, describing, explaining, and evaluating errors
- Sources of errors such as interlingual transfer from the first language and intralingual transfer of incorrect rules.
Error analysis is a technique used to identify, classify, and explain errors made by language learners. It emerged in the 1960s as proposed by Pit Corder and provides insights into the second language acquisition process. Error analysis involves collecting language samples from learners, identifying errors, describing and explaining them, and evaluating or correcting them. It is useful for both learners and teachers as it reveals the problem areas and current status of a learner's language development.
Universal Grammar Theory proposes that humans are born with innate, internal rules of grammar that facilitate language acquisition. According to Noam Chomsky, who introduced this theory, these rules are biologically determined and part of the Language Acquisition Device in the brain. The theory contrasts with empiricist views that the mind is a blank slate by proposing that humans have an innate language instinct.
Stephen Krashen developed five hypotheses about second language acquisition:
1. The Acquisition-Learning Hypothesis distinguishes natural language acquisition from conscious learning. Acquisition is unconscious while learning involves formal instruction and conscious learning of rules.
2. The Monitor Hypothesis states that acquired competence initiates utterances while learned competence acts as an editor. Over-reliance on editing can hinder language production.
3. The Natural Order Hypothesis posits that certain grammatical structures are acquired earlier than others in a predictable order regardless of factors like age or language.
4. The Input Hypothesis claims we acquire language by understanding input that is slightly beyond our current level of competence.
5.
Error analysis examines the errors that language learners make to understand the process of second language acquisition. It focuses on learners' "interlanguage", which is their internal language system that develops over time through a creative process of hypothesis testing. The study of errors can provide insights into how a learner's language system is developing and the sources of errors, such as influence from the first language or overgeneralizing patterns in the target language. Through identifying, classifying, and tracking errors over time, researchers can better understand the stages of second language development from presystematic to systematic to postsystematic. While error analysis is useful, it is also important not to overemphasize errors and to recognize communicative fluency as the overall
This document provides a summary of error analysis and its historical background. It discusses how error analysis evolved from contrastive analysis in the 1960s. Contrastive analysis predicted errors based on differences between a learner's native language and the target language but did not accurately predict all errors. Error analysis emerged in the 1970s as a superior alternative that studied all types of learner errors without relying solely on native language influences. The document outlines the typical steps in conducting an error analysis, including collecting language samples, identifying errors, describing errors, and explaining error sources. It also discusses theoretical perspectives like interlanguage theory and different types of errors learners may make. Finally, it notes that error evaluation was a supplementary step to determine which errors required instruction but
Communicative Language Teaching is a set of principles about teaching including recommendations about method and syllabus where the focus is on meaningful communication not structure, use not usage.
This document discusses language learning strategies. It defines language learning strategies as conscious mental activities that involve both an action and a goal related to learning a language. The document discusses various classifications of language learning strategies proposed by researchers, including cognitive, metacognitive, memory, social, compensation, and affective strategies. It provides examples of strategies for each category and concludes that teachers should take an experimental approach to discover, consider, and model different language learning strategies.
Individual learner differences and l2 acquisitionozzyl_bintang
油
1. Individual differences like age, intelligence, aptitude, motivation, and learning strategies affect how successful learners are in acquiring a second language even if they experience the same instruction.
2. Key factors that influence success include language aptitude (e.g. phonemic coding ability, inductive language learning ability), motivation types (integrative, instrumental, intrinsic), and cognitive learning strategies used.
3. Aptitude and motivation positively correlate with second language acquisition performance, while different learning strategies may suit different instructional methods.
The document outlines the Audio-Lingual method of foreign language teaching. It was developed in the US during World War 2 to train military personnel. It is based on behaviorist psychology and the idea that language is acquired through habit formation and imitation. Teachers use drills and repetition of dialogues to help students master the target language system. While it was effective for its time, the method was later criticized for its lack of creativity and focus on memorization over understanding.
This document discusses the relationship between linguistics and language teaching. It begins by explaining that both fields take language as their subject but that linguistics is the scientific study of language while language teaching focuses on applying linguistic theories to help students learn languages. The document then provides a brief history of applied linguistics and how theories from structural linguistics, functional linguistics, and other approaches influenced different language teaching methods over time. Finally, it discusses concepts like syllabus design, types of language tests, and the benefits of testing in language teaching.
This document provides an overview of contrastive analysis between English and Arabic. It begins with the objectives of familiarizing trainee teachers with contrastive analysis and its pedagogical implications. The document then defines contrastive analysis and outlines its emergence. Key points of contrast between English and Arabic phonology, grammar, and other linguistic features are described. Finally, the interference of an Arabic mother tongue on learning English is discussed through case studies of errors related to redundancy, prepositions, syntax, and other areas. The document aims to help teachers address challenges English learners face due to their native language.
- Chomsky's theory of Universal Grammar (UG) proposes that humans are born with innate, universal principles of grammar that are common across all human languages.
- UG consists of principles and parameters - principles are universal across languages while parameters vary and are set based on a child's language input.
- There are debates around whether and how UG is accessible for second language acquisition. The direct access view is that UG operates the same in L1 and L2 acquisition. The indirect access view is that L2 learners can only access UG through their L1. The no access view is that L2 learners have no access to UG.
This document discusses error analysis in second language acquisition. It defines errors as systematic deviations from the rules of the target language, while mistakes are performance errors that can be self-corrected. Behaviorists viewed errors as a failure of learning, while mentalists saw them as inevitable parts of the language learning process. The aims of error analysis are to identify error types and patterns, establish taxonomies, and inform teaching. Errors can be interlingual from L1 interference or intralingual from faulty L2 learning. Error analysis contributed to understanding of language learning but also has limitations in methodology.
This document discusses error analysis in second language learning. It begins by defining error analysis and distinguishing between errors and mistakes. Four main models of error analysis are described: Corder's 3 stage model, Ellis' elaboration, Gass and Selinker's 6 step model, and Richards' classification of error sources. Errors can be classified linguistically or by the process involved. The significance of errors for learners, teachers and researchers is explained. Pedagogical implications include using findings to prevent errors and provide feedback and correction.
Larry Selinker introduced the concept of interlanguage in 1972, building on Corder's earlier work on language learners' errors. Interlanguage refers to the transitional rule-based linguistic system that language learners develop between their native language and the target language they are learning. It is accepted as a basic principle in the field of second language acquisition. A learner's interlanguage preserves features of their first language and can overgeneralize rules of the target language as they progress toward proficiency but have not yet mastered it.
The document discusses the Audio-Lingual method of foreign language teaching, which emphasizes spoken language practice through repetition drills and discourages use of the native language. It originated during World War II to quickly teach soldiers basic communication skills. Key characteristics include a focus on behaviorist learning principles, inductive grammar instruction, and using dialogues and drills for oral practice.
The document discusses interlanguage theory, which proposes that second language learners construct their own language system, or "interlanguage", that is separate from both their native language and the target language. It develops over time as learners incorporate elements from both languages, make errors, and gradually progress toward the target language through a process of hypothesis testing. The interlanguage system is dynamic and variable as the learner's competence develops.
The document provides a history of language teaching methods from the 1500s to present day. It begins with Latin being the dominant language of education in the 1500s, though French, Italian, and English gained prominence in the 1600s. The 1700s-1900s saw the promotion of Latin in schools through grammar-focused instruction. In the 1800s, modern languages began to be taught using the same grammar-translation approach. Reform movements in the late 1800s advocated for a more natural approach focused on speaking, resulting in the Direct Method in the early 1900s emphasizing communication over translation. However, these natural methods proved difficult to implement in schools. Throughout the 20th century, debates occurred over the best language teaching methods to use
The document discusses the Grammar Translation Method (GTM) of teaching foreign languages. Some key points:
- GTM was first used in the 15th century to teach Latin and Greek. It focuses on reading comprehension, translation skills, and developing reading and writing abilities.
- Grammar rules are emphasized and taught deductively. Accuracy and memorization are stressed. Students translate between their native language and the target language.
- Little attention is given to speaking skills or pronunciation. The teacher's role is authority-based and interaction is mostly one-way. Errors are immediately corrected.
- Techniques include translation, reading comprehension questions, grammar exercises, and memorization. Advantages include ease of use and assessment
FIRST LANGUAGE ACQUISITION AND SECOND LANGUAGE ACQUISITIONzana mohd
油
The document discusses first and second language acquisition. It defines first language acquisition as the process of learning one's native language from birth. Key stages include cooing, babbling, one-word, two-word, and telegraphic speech. Caregiver speech assists infants through techniques like exaggerated intonation. Second language acquisition refers to learning additional languages and can be more difficult for adults due to critical period effects. Motivation, input/output, and teaching methods like task-based learning impact the process.
Krashen's Monitor Model theorizes that second language is acquired similarly to first language acquisition. It involves two processes: acquisition, which is subconscious learning similar to a child's first language development, and learning, which is formal classroom instruction. The model also proposes that language is acquired in a natural order, is facilitated by comprehensible input, and can be filtered by affective factors like anxiety. While influential, the model has been criticized for its lack of empirical evidence and downplaying of output and grammar instruction.
Second Language Acquisition (Error Analysis)Emeral Djunas
油
This document discusses error analysis in second language acquisition. It defines error as evidence of a lack of learning, and distinguishes errors from mistakes which are accidental. Error analysis emerged to address limitations of contrastive analysis, finding that errors also result from the complexities of the second language itself, known as intralingual errors. These can be classified by type, language competency, language level, and gravity. Error analysis follows steps of collecting language samples, identifying errors, describing and classifying them, and explaining errors. It informs teaching by showing learning occurs through errors, and helps teachers understand student learning. However, error analysis also has weaknesses like insufficient attention to factors influencing errors.
This document summarizes the grammar translation method, a traditional approach to teaching foreign languages. It discusses the principles and characteristics of the grammar translation method, how it is used in teaching, its advantages and criticisms. The document also summarizes several studies that have compared the grammar translation method to other approaches or investigated its effectiveness. Overall, the document provides an overview of the grammar translation method through defining it, outlining its key aspects, and reviewing recent research on its use and efficacy in language teaching.
SLA ,Learning Theories , Second language Aquisitionmoji azimi
油
This document discusses theories of second language acquisition (SLA). It covers linguistic, psychological, and sociocultural theories including: Universal Grammar, Monitor Theory, Natural Order Hypothesis, Comprehension Input Hypothesis, Affective Filter Hypothesis, Behaviorism, Contrastive Analysis Hypothesis, Cognitive Psychology, Information Processing Theory, Connectionism, Processability Theory, Interactionist Perspectives, Sociocultural Perspectives, Interlanguage, Developmental Sequences, and the role of the first language and instruction in SLA. The document provides an overview of many influential theories that aim to explain how people learn a second language.
Lambert's socio-psychological model from 1972 focuses on the social and psychological aspects of second language acquisition. The model identifies key factors that influence learning a second language: attitudes and orientations towards the language, aptitude for language learning, motivation to learn, level of proficiency gained, and impact on self-identity. Outcomes can be additive bilingualism, which enriches experience without harming the native language, or subtractive bilingualism, which can weaken development of the second language.
This document discusses the role of native language in second language acquisition. It describes language transfer as when prior learning influences new learning. Transfer can be positive (facilitation) or negative (interference). Language transfer specifically refers to applying rules from one's native language to a second language. The Contrastive Analysis Hypothesis aimed to compare languages to predict learning difficulties but made many incorrect predictions. Error Analysis then focused on analyzing learner errors compared to the target language rather than the native language. Early errors tend to be from interlingual transfer while later errors involve intralingual transfer within the target language system. The influence of native language is complex with factors like avoidance and overproduction also playing a role in second language acquisition.
This document discusses learner language and interlanguage. It defines interlanguage as the developing language system of second language learners. Key points made include: (1) Learner language follows systematic developmental sequences, even when learners have different first languages; (2) Errors made by learners reflect their current understanding of the target language and are part of the learning process; (3) While first language influence exists, many errors result from generalization, overgeneralization, and simplification as learners develop rules of the new language.
This document discusses language learning strategies. It defines language learning strategies as conscious mental activities that involve both an action and a goal related to learning a language. The document discusses various classifications of language learning strategies proposed by researchers, including cognitive, metacognitive, memory, social, compensation, and affective strategies. It provides examples of strategies for each category and concludes that teachers should take an experimental approach to discover, consider, and model different language learning strategies.
Individual learner differences and l2 acquisitionozzyl_bintang
油
1. Individual differences like age, intelligence, aptitude, motivation, and learning strategies affect how successful learners are in acquiring a second language even if they experience the same instruction.
2. Key factors that influence success include language aptitude (e.g. phonemic coding ability, inductive language learning ability), motivation types (integrative, instrumental, intrinsic), and cognitive learning strategies used.
3. Aptitude and motivation positively correlate with second language acquisition performance, while different learning strategies may suit different instructional methods.
The document outlines the Audio-Lingual method of foreign language teaching. It was developed in the US during World War 2 to train military personnel. It is based on behaviorist psychology and the idea that language is acquired through habit formation and imitation. Teachers use drills and repetition of dialogues to help students master the target language system. While it was effective for its time, the method was later criticized for its lack of creativity and focus on memorization over understanding.
This document discusses the relationship between linguistics and language teaching. It begins by explaining that both fields take language as their subject but that linguistics is the scientific study of language while language teaching focuses on applying linguistic theories to help students learn languages. The document then provides a brief history of applied linguistics and how theories from structural linguistics, functional linguistics, and other approaches influenced different language teaching methods over time. Finally, it discusses concepts like syllabus design, types of language tests, and the benefits of testing in language teaching.
This document provides an overview of contrastive analysis between English and Arabic. It begins with the objectives of familiarizing trainee teachers with contrastive analysis and its pedagogical implications. The document then defines contrastive analysis and outlines its emergence. Key points of contrast between English and Arabic phonology, grammar, and other linguistic features are described. Finally, the interference of an Arabic mother tongue on learning English is discussed through case studies of errors related to redundancy, prepositions, syntax, and other areas. The document aims to help teachers address challenges English learners face due to their native language.
- Chomsky's theory of Universal Grammar (UG) proposes that humans are born with innate, universal principles of grammar that are common across all human languages.
- UG consists of principles and parameters - principles are universal across languages while parameters vary and are set based on a child's language input.
- There are debates around whether and how UG is accessible for second language acquisition. The direct access view is that UG operates the same in L1 and L2 acquisition. The indirect access view is that L2 learners can only access UG through their L1. The no access view is that L2 learners have no access to UG.
This document discusses error analysis in second language acquisition. It defines errors as systematic deviations from the rules of the target language, while mistakes are performance errors that can be self-corrected. Behaviorists viewed errors as a failure of learning, while mentalists saw them as inevitable parts of the language learning process. The aims of error analysis are to identify error types and patterns, establish taxonomies, and inform teaching. Errors can be interlingual from L1 interference or intralingual from faulty L2 learning. Error analysis contributed to understanding of language learning but also has limitations in methodology.
This document discusses error analysis in second language learning. It begins by defining error analysis and distinguishing between errors and mistakes. Four main models of error analysis are described: Corder's 3 stage model, Ellis' elaboration, Gass and Selinker's 6 step model, and Richards' classification of error sources. Errors can be classified linguistically or by the process involved. The significance of errors for learners, teachers and researchers is explained. Pedagogical implications include using findings to prevent errors and provide feedback and correction.
Larry Selinker introduced the concept of interlanguage in 1972, building on Corder's earlier work on language learners' errors. Interlanguage refers to the transitional rule-based linguistic system that language learners develop between their native language and the target language they are learning. It is accepted as a basic principle in the field of second language acquisition. A learner's interlanguage preserves features of their first language and can overgeneralize rules of the target language as they progress toward proficiency but have not yet mastered it.
The document discusses the Audio-Lingual method of foreign language teaching, which emphasizes spoken language practice through repetition drills and discourages use of the native language. It originated during World War II to quickly teach soldiers basic communication skills. Key characteristics include a focus on behaviorist learning principles, inductive grammar instruction, and using dialogues and drills for oral practice.
The document discusses interlanguage theory, which proposes that second language learners construct their own language system, or "interlanguage", that is separate from both their native language and the target language. It develops over time as learners incorporate elements from both languages, make errors, and gradually progress toward the target language through a process of hypothesis testing. The interlanguage system is dynamic and variable as the learner's competence develops.
The document provides a history of language teaching methods from the 1500s to present day. It begins with Latin being the dominant language of education in the 1500s, though French, Italian, and English gained prominence in the 1600s. The 1700s-1900s saw the promotion of Latin in schools through grammar-focused instruction. In the 1800s, modern languages began to be taught using the same grammar-translation approach. Reform movements in the late 1800s advocated for a more natural approach focused on speaking, resulting in the Direct Method in the early 1900s emphasizing communication over translation. However, these natural methods proved difficult to implement in schools. Throughout the 20th century, debates occurred over the best language teaching methods to use
The document discusses the Grammar Translation Method (GTM) of teaching foreign languages. Some key points:
- GTM was first used in the 15th century to teach Latin and Greek. It focuses on reading comprehension, translation skills, and developing reading and writing abilities.
- Grammar rules are emphasized and taught deductively. Accuracy and memorization are stressed. Students translate between their native language and the target language.
- Little attention is given to speaking skills or pronunciation. The teacher's role is authority-based and interaction is mostly one-way. Errors are immediately corrected.
- Techniques include translation, reading comprehension questions, grammar exercises, and memorization. Advantages include ease of use and assessment
FIRST LANGUAGE ACQUISITION AND SECOND LANGUAGE ACQUISITIONzana mohd
油
The document discusses first and second language acquisition. It defines first language acquisition as the process of learning one's native language from birth. Key stages include cooing, babbling, one-word, two-word, and telegraphic speech. Caregiver speech assists infants through techniques like exaggerated intonation. Second language acquisition refers to learning additional languages and can be more difficult for adults due to critical period effects. Motivation, input/output, and teaching methods like task-based learning impact the process.
Krashen's Monitor Model theorizes that second language is acquired similarly to first language acquisition. It involves two processes: acquisition, which is subconscious learning similar to a child's first language development, and learning, which is formal classroom instruction. The model also proposes that language is acquired in a natural order, is facilitated by comprehensible input, and can be filtered by affective factors like anxiety. While influential, the model has been criticized for its lack of empirical evidence and downplaying of output and grammar instruction.
Second Language Acquisition (Error Analysis)Emeral Djunas
油
This document discusses error analysis in second language acquisition. It defines error as evidence of a lack of learning, and distinguishes errors from mistakes which are accidental. Error analysis emerged to address limitations of contrastive analysis, finding that errors also result from the complexities of the second language itself, known as intralingual errors. These can be classified by type, language competency, language level, and gravity. Error analysis follows steps of collecting language samples, identifying errors, describing and classifying them, and explaining errors. It informs teaching by showing learning occurs through errors, and helps teachers understand student learning. However, error analysis also has weaknesses like insufficient attention to factors influencing errors.
This document summarizes the grammar translation method, a traditional approach to teaching foreign languages. It discusses the principles and characteristics of the grammar translation method, how it is used in teaching, its advantages and criticisms. The document also summarizes several studies that have compared the grammar translation method to other approaches or investigated its effectiveness. Overall, the document provides an overview of the grammar translation method through defining it, outlining its key aspects, and reviewing recent research on its use and efficacy in language teaching.
SLA ,Learning Theories , Second language Aquisitionmoji azimi
油
This document discusses theories of second language acquisition (SLA). It covers linguistic, psychological, and sociocultural theories including: Universal Grammar, Monitor Theory, Natural Order Hypothesis, Comprehension Input Hypothesis, Affective Filter Hypothesis, Behaviorism, Contrastive Analysis Hypothesis, Cognitive Psychology, Information Processing Theory, Connectionism, Processability Theory, Interactionist Perspectives, Sociocultural Perspectives, Interlanguage, Developmental Sequences, and the role of the first language and instruction in SLA. The document provides an overview of many influential theories that aim to explain how people learn a second language.
Lambert's socio-psychological model from 1972 focuses on the social and psychological aspects of second language acquisition. The model identifies key factors that influence learning a second language: attitudes and orientations towards the language, aptitude for language learning, motivation to learn, level of proficiency gained, and impact on self-identity. Outcomes can be additive bilingualism, which enriches experience without harming the native language, or subtractive bilingualism, which can weaken development of the second language.
This document discusses the role of native language in second language acquisition. It describes language transfer as when prior learning influences new learning. Transfer can be positive (facilitation) or negative (interference). Language transfer specifically refers to applying rules from one's native language to a second language. The Contrastive Analysis Hypothesis aimed to compare languages to predict learning difficulties but made many incorrect predictions. Error Analysis then focused on analyzing learner errors compared to the target language rather than the native language. Early errors tend to be from interlingual transfer while later errors involve intralingual transfer within the target language system. The influence of native language is complex with factors like avoidance and overproduction also playing a role in second language acquisition.
This document discusses learner language and interlanguage. It defines interlanguage as the developing language system of second language learners. Key points made include: (1) Learner language follows systematic developmental sequences, even when learners have different first languages; (2) Errors made by learners reflect their current understanding of the target language and are part of the learning process; (3) While first language influence exists, many errors result from generalization, overgeneralization, and simplification as learners develop rules of the new language.
This document provides an overview of error analysis in language teaching. It defines error analysis as the description and analysis of errors made by second language learners, whether induced by their first language or from other sources. The objectives of error analysis are to identify learners' language learning strategies, determine the causes of errors, and obtain information on common difficulties. It distinguishes between errors, which are systematic deviations, and mistakes, which are random guesses or slips that can be self-corrected. The significance of error analysis is that it provides insights for researchers, teachers, learners, and curriculum developers. The major processes in error analysis are described, along with some limitations in reliably determining error types and accounting for learners' communicative strategies
This document summarizes a study on error analysis of highly motivated students in target language speaking and writing at the secondary level. The study aims to identify whether native language transfer is a major cause of errors in the target language of English. Samples of written assignments from 60 students in their first and second academic years were collected on topics and analyzed for errors. The study found that errors in writing mainly occurred due to interference from the native language, overgeneralization of rules, and faulty teaching materials. Errors in speaking were often due to the influence of the native language's phonology. To reduce errors, a direct teaching method ignoring the native language is recommended, along with awareness among teachers and students of factors influencing foreign language learning.
This document discusses learner language and interlanguage. It defines interlanguage as the developing language system of second language learners. Learners create interlanguage rules from input and hypotheses, and their interlanguage changes over time as rules are added, altered, or deleted. Errors are an important part of interlanguage development and can indicate progress. The document also discusses factors like generalization, overgeneralization, transfer from L1, and developmental sequences that influence interlanguage.
This document summarizes a presentation on error analysis in second language acquisition. It defines linguistic errors and distinguishes between mistakes and errors. It then describes different types of errors including phonological, lexical, grammatical, and order errors. It also discusses interlingual and intralingual errors. The importance of error analysis for learners and teachers is explained. Common errors found in the writing of Bangladeshi higher secondary students are then analyzed and possible causes are discussed based on teacher perspectives. Recommendations for teachers include improving training, classroom techniques, feedback, and lowering students' affective filters.
The Role of Error Analysis in Teaching and Learning of Second and Foreign Lan...Bahram Kazemian
油
The aim of this paper is to investigate errors made by second and foreign language (L2) learners so as to understand the strategies and techniques used in the process of second and foreign language learning. Error analysis is a very important area of applied linguistics as well as of second and foreign language learning. It is also a systematic method to analyze learners' errors. Errors are not always bad, rather they are crucial parts and aspects in the process of learning a language. They may provide insights into the complicated processes of language development as well as a systematic way for identifying, describing and explaining students' errors. Errors may also help to better understand the process of second and foreign language acquisition. This study tries to investigate why Pakistani ESL and Iranian EFL learners fail to produce grammatically correct sentences in English, in spite of having English as a compulsory subject at all levels in their learning institutions and schools. What are the reasons for their poor English written performance? In the present study, the writing assignments of university students as well as intermediate English learners were analyzed for the purpose of error analysis. Results of the analysis suggest that students lack grammatical accuracy in their writing and are not sure of the grammatical rules that may apply in their writing in English. The study concludes that they are highly influenced by the rules of their first language (L1).
Error analysis, a branch of applied linguistic developed by Pit Corder in 1960s.
Error analysis is the study of errors made by the second and foreign language learners.
It is the process to observe, analyze, and classify the deviations of the rules of the second
There are two types of errors
Interlingual errors
Intralingual errors
Errors that occur due to the negative influence the mother tongue on the performance of target language are interlingual errors.
It depends on linguistic differences between the first language and the target language.
Intralingual error is an error that takes place due to a misuse of a particular rule of the target language
Intralingual errors occur due to the faulty or partial learning of target language.
it is, in fact, quite the opposite of Interlingual error, it puts the target language into focus
Error Analysis with Examples and DetailsNomanButt30
油
This document outlines the process of error analysis in linguistics. It defines error analysis as the study of errors made by second language learners. The key steps in error analysis are: 1) collecting samples of learner language containing errors, 2) identifying and classifying the errors, 3) describing the errors by comparing the incorrect and correct forms, 4) explaining the possible sources or causes of the errors, and 5) correcting the errors. The sources of errors can include overgeneralization, incomplete rule learning, mother tongue interference, teaching methods, and carelessness. The goal of error analysis is to help both teachers and learners understand learner difficulties and language acquisition.
This document outlines the process of error analysis in linguistics. It defines error analysis as the study of errors made by second language learners. The presentation covers the objectives of error analysis, the difference between errors and mistakes, types of errors including interlingual and intralingual errors, forms of errors like omission and addition, sources of errors such as overgeneralization and transfer errors, and the steps in error analysis including collecting, identifying, describing, explaining, and correcting errors. The overall goal of error analysis is to help both teachers and learners understand learning challenges and progress.
Hi There, please kindly use my PPT for powering your learning, please let me know if you want to discuss more. Email : silviananda.putrierito@gmail.com
This document summarizes a research paper that analyzes errors made by second language (L2) learners in order to understand strategies used in L2 learning. It discusses how error analysis is an important area of applied linguistics and L2 teaching. The study analyzes writing assignments from Pakistani ESL and Iranian EFL students to identify grammatical errors and their causes, such as influence from students' first language. Error analysis provides insights into the complex process of language acquisition and can help teachers improve instruction.
This document discusses error analysis in second language acquisition. It explores common errors like grammatical, lexical, pronunciation, and discourse errors. It also examines causes of errors such as language transfer, overgeneralization, interference, and lack of input/exposure. The document then outlines techniques for error identification, classification, and explanation. It discusses implications of error analysis for language teaching, curriculum development, and tailoring instruction to learners' needs. In conclusion, it recaps the main points and emphasizes the importance of error analysis for effective second language acquisition.
This document discusses techniques of error analysis in language teaching. It outlines two main approaches to error analysis: 1) using pre-selected categories of common errors, and 2) letting the errors themselves determine the categories. It also discusses uses of error analysis like contrastive analysis and investigating communicative strategies. Finally, it provides examples of procedures for remedial teaching after identifying errors through analysis, such as demonstrating errors, substitution tables, and sentence completion activities.
Error analysis is an important approach in language teaching that focuses on analyzing learner errors. There are several key steps, including collecting oral and written data from learners, classifying errors based on linguistic categories and surface strategies, and identifying interlingual or developmental errors. Non-contrastive analysis further examines the source of errors between the first and target languages. Teachers can then provide error correction through explicit feedback, recasts, clarification requests and other techniques to help learners develop their interlanguage system. Analyzing errors provides insights into learner development and guides remedial lessons.
This document discusses the nature of learner language. It defines learner language as the written or spoken language produced by language learners. It explores errors that learners make and how to identify, describe, explain, and evaluate different types of errors. It also examines developmental patterns in learner language including the order of acquisition and sequence of acquisition as learners progress toward mastery of the target language. Finally, it discusses sources of variability in learner language based on linguistic context, situational context, and availability of planning time.
This document discusses language testing and contrastive analysis. It covers the advantages and disadvantages of essay tests versus objective tests, and different types of language tests. It also discusses contrastive analysis, which is a branch of applied linguistics that examines the differences between a learner's native language and the target language. Contrastive analysis claims that language errors result from interference from the native tongue. The document provides examples of how differences in structures like articles, tenses and adjectives between Arabic and English could lead to errors for Arabic learners of English. Criticism of contrastive analysis is also mentioned.
How to Modify Existing Web Pages in Odoo 18Celine George
油
In this slide, well discuss on how to modify existing web pages in Odoo 18. Web pages in Odoo 18 can also gather user data through user-friendly forms, encourage interaction through engaging features.
Finals of Rass MELAI : a Music, Entertainment, Literature, Arts and Internet Culture Quiz organized by Conquiztadors, the Quiz society of Sri Venkateswara College under their annual quizzing fest El Dorado 2025.
APM event hosted by the South Wales and West of England Network (SWWE Network)
Speaker: Aalok Sonawala
The SWWE Regional Network were very pleased to welcome Aalok Sonawala, Head of PMO, National Programmes, Rider Levett Bucknall on 26 February, to BAWA for our first face to face event of 2025. Aalok is a member of APMs Thames Valley Regional Network and also speaks to members of APMs PMO Interest Network, which aims to facilitate collaboration and learning, offer unbiased advice and guidance.
Tonight, Aalok planned to discuss the importance of a PMO within project-based organisations, the different types of PMO and their key elements, PMO governance and centres of excellence.
PMOs within an organisation can be centralised, hub and spoke with a central PMO with satellite PMOs globally, or embedded within projects. The appropriate structure will be determined by the specific business needs of the organisation. The PMO sits above PM delivery and the supply chain delivery teams.
For further information about the event please click here.
Reordering Rules in Odoo 17 Inventory - Odoo 際際滷sCeline George
油
In Odoo 17, the Inventory module allows us to set up reordering rules to ensure that our stock levels are maintained, preventing stockouts. Let's explore how this feature works.
How to use Init Hooks in Odoo 18 - Odoo 際際滷sCeline George
油
In this slide, well discuss on how to use Init Hooks in Odoo 18. In Odoo, Init Hooks are essential functions specified as strings in the __init__ file of a module.
How to attach file using upload button Odoo 18Celine George
油
In this slide, well discuss on how to attach file using upload button Odoo 18. Odoo features a dedicated model, 'ir.attachments,' designed for storing attachments submitted by end users. We can see the process of utilizing the 'ir.attachments' model to enable file uploads through web forms in this slide.
Mate, a short story by Kate Grenvile.pptxLiny Jenifer
油
A powerpoint presentation on the short story Mate by Kate Greenville. This presentation provides information on Kate Greenville, a character list, plot summary and critical analysis of the short story.
Prelims of Rass MELAI : a Music, Entertainment, Literature, Arts and Internet Culture Quiz organized by Conquiztadors, the Quiz society of Sri Venkateswara College under their annual quizzing fest El Dorado 2025.
Research & Research Methods: Basic Concepts and Types.pptxDr. Sarita Anand
油
This ppt has been made for the students pursuing PG in social science and humanities like M.Ed., M.A. (Education), Ph.D. Scholars. It will be also beneficial for the teachers and other faculty members interested in research and teaching research concepts.
2. Errors and mistakes
An error : is a faulty utterance
produced by language learners as a
result of incomplete knowledge.
A mistake : is a faulty utterance
produced by language learners caused
by lack of attention, fatigue or
carelessness.
3. Error analysis
The process of studying and analyzing
the errors which are made by second
language learners.
It studies the types and causes of
errors.
It is an alternative to contrastive
analysis.
4. How errors are seen by
behaviorists and cognitivists
Behaviorists:
Errors are signs of learning failure.
Cognitivists:
Errors are signs of language
development.
5. Error analysis is important
why?
Errors are helpful for learners to
learn.
They are useful for teachers to
observe the learners progress.
They are valuable for researchers to
find out what strategies learners use
and how language is acquired.
6. Stages of error analysis
Recognition or identification of
errors:
First step.
E.g.
1- George and his child was watching T.V
2- Linda goed to school yesterday.
3- she has taken a translation exam last week.
comparison.
7. Description:
Describing and classifying errors.
E.g.
1- George and his child was watching T.V
2- Linda goed to school yesterday.
3- she has taken a translation exam last
week.
Stages of error analysis
8. explanation :
Why errors occurred ?
2- Linda goed to school yesterday.
3- The students are clevers.
4- It is car.
Stages of error analysis
9. Interlingual and
intralingual errors
Interlingual errors:
Errors caused by transferring rules
from mother tongue.
Intralingual errors:
Errors caused by second language
processing in its own terms.
10. Sources of errors
According to Jack Richards, therere five factors
explaining learners' types of errors:
1. Mother tongue interference.
2. Overgeneralization.
3. Ignorance of rule restriction.
4. Incomplete application of rules.
5. False concept hypothesized.
13. Ignorance of rule
restriction.
The learner lack the knowledge of
the rule.
E.g. I will let him to drive.
I will make her to leave.
She can translates very well.
14. Incomplete application of
rules
Learners apply one of the two connected
rules.
In forming negatives and interrogatives
for instance:
She speaks English pretty well. (positive)
She does not speaks English pretty well.(negative)
Do she speak English pretty well? (interrogative)
15. False concept
hypothesized.
Learners wrongly assume something.
No rules ignored or overgeneralized.
E.g. Assuming that Verb be am is
are , indicate present tense.
I am speak French.
You are dress elegantly.