ݺߣ

ݺߣShare a Scribd company logo
Բü
 i diglòssia
Բü                     Բü social: El bilin-
                                   güisme social es produeix
Cal distingir diferents tipus      quan el bilingüisme indivi-
de bilingüisme:                    dual afecta tota una comu-
                                   nitat. Tot i que aquesta
Բü individual: Un         situació sembla positiva, cal
individu bilingüe és aquell        tenir en compte que una
que és capaç de parlar dues        societat bilingüe viu una situ-
llengües.                          ació de conflicte atès que, si
                                   una altra llengua ocupa l'es-
Բü territorial: En        pai de la llengua pròpia,
un territori bilingüe, les dife-   aquesta desapareixerà.
rents comunitats lingüísti-
ques estan clarament deli-
mitades geogràficament. És
el cas de Bèlgica.
پò                   Per això, es considera que el
                                   terme de bilingüisme s’ha de
Si bé és normal que en un          reservar a l’àmbit individual,
mateix estat hi hagi més           ja que no respon a una
d’una llengua, no ho és tant       realitat social en què hi ha un
que en una mateixa comu-           conflicte lingüístic. En aquest
nitat lingüística hi hagi bilin-   darrer cas, és més adequat
güisme, cosa que normal-           emprar el terme diglòssia.
ment es deu a situacions en
què un poble en domina un
altre.

En aquest cas, els parlants
d’una llengua es veuen
obligats a conèixer tots una
segona mateixa llengua.
La diglòssia és, doncs,          Així, la L2 és emprada en els
aquella situació de conflicte    àmbits formals i la L1, en els
lingüístic en què els parlants   àmbits informals. Per tant, la
d’una llengua, a més de la       L2 es converteix en la llengua
llengua pròpia, apresa per       de cultura i de prestigi men-
transmissió natural, han d’a-    tre que la L1 queda relegada.
prendre una segona mateixa
llengua.                         Els possibles desenllaços del
                                 conflicte lingüístic són la
En la mesura que una llengua     substitució lingüística, que
és la pròpia (L1) i l’altra és   suposa el progressiu
l’adquirida (L2), es produeix    abandonament de la L1, o la
una divisió de funcions          normalització lingüística, que
lingüístiques, de manera que     implica la recuperació de la
la L2 ocupa progressivament      L1 i un abandonament
els àmbits d’ús de la L1.        parcial de la L2.

More Related Content

What's hot (20)

Les figures retòriques
Les figures retòriquesLes figures retòriques
Les figures retòriques
MARIBEL SOSPEDRA
La poesia trobadoresca
La poesia trobadorescaLa poesia trobadoresca
La poesia trobadoresca
Nombre Apellidos
Els primers textos en llengua catalana
Els  primers  textos  en llengua  catalanaEls  primers  textos  en llengua  catalana
Els primers textos en llengua catalana
Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Literatura trobadoresca
Literatura trobadorescaLiteratura trobadoresca
Literatura trobadoresca
gemmaencamp
Pronominalització del Complement Directe
Pronominalització del Complement DirectePronominalització del Complement Directe
Pronominalització del Complement Directe
lluchvalencia
Literatura Medieval Catalana s.XII-XIII
Literatura Medieval Catalana s.XII-XIIILiteratura Medieval Catalana s.XII-XIII
Literatura Medieval Catalana s.XII-XIII
Sílvia Montals
La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüística
Anna Gascón
Ramon Llull
Ramon LlullRamon Llull
Ramon Llull
Carme Bravo Fortuny
Resum de literatura medieval catalana - 1r de batxillerat
Resum de literatura medieval catalana - 1r de batxilleratResum de literatura medieval catalana - 1r de batxillerat
Resum de literatura medieval catalana - 1r de batxillerat
Isabel Pascual García
Sociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 esoSociolinguistica 4 eso
Sociolinguistica 4 eso
joanpol
Substitució pronominal cd ci
Substitució pronominal cd ciSubstitució pronominal cd ci
Substitució pronominal cd ci
selegna curso
Tipologia textual i gèneres
Tipologia textual i gèneresTipologia textual i gèneres
Tipologia textual i gèneres
Mar López
Oda a espanya
Oda a espanyaOda a espanya
Oda a espanya
joanmolar
Les Propietats Del Text
Les Propietats Del TextLes Propietats Del Text
Les Propietats Del Text
Institut Joaquim Mir
Despotisme il·lustrat
Despotisme il·lustratDespotisme il·lustrat
Despotisme il·lustrat
I.E.S. Joanot Martorell in València
La Romània i les llengües romàniques
La Romània i les llengües romàniquesLa Romània i les llengües romàniques
La Romània i les llengües romàniques
rutri
Els dialectes del Català
Els dialectes del Català Els dialectes del Català
Els dialectes del Català
gloriaalmazor

Viewers also liked (20)

Sociolinguística t iv 2n bat.
Sociolinguística t iv 2n bat.Sociolinguística t iv 2n bat.
Sociolinguística t iv 2n bat.
pmlluesma
dzDZԲüíپ
dzDZԲüíپdzDZԲüíپ
dzDZԲüíپ
joanpol
Solucions selectivitat socioling
Solucions selectivitat sociolingSolucions selectivitat socioling
Solucions selectivitat socioling
joanpol
Dossier de dzDZԲüíپ per a Batxillerat
Dossier de dzDZԲüíپ per a BatxilleratDossier de dzDZԲüíپ per a Batxillerat
Dossier de dzDZԲüíپ per a Batxillerat
masocias
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normalUnitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Nombre Apellidos
Bateria de qüestions sociolingüístiques
Bateria de qüestions sociolingüístiquesBateria de qüestions sociolingüístiques
Bateria de qüestions sociolingüístiques
marclia
La sociolingüísticaLa sociolingüística
La sociolingüística
monica
Sociolinguistica 1Sociolinguistica 1
Sociolinguistica 1
leonardito24
dzDZԲüíپdzDZԲüíپ
dzDZԲüíپ
Fabiola Rivera
Ppt sociolingüística, marina calero
Ppt sociolingüística, marina caleroPpt sociolingüística, marina calero
Ppt sociolingüística, marina calero
emparvidal
Llengües en contacte
Llengües en contacteLlengües en contacte
Llengües en contacte
mmaso
Llengua i societat
Llengua i societatLlengua i societat
Llengua i societat
annaasiscar
Situació actual del Català
Situació actual del CatalàSituació actual del Català
Situació actual del Català
Jordi Pipó
Les LlengüEs D’Europa
Les LlengüEs D’EuropaLes LlengüEs D’Europa
Les LlengüEs D’Europa
maglari
Conflicte lingüístic bilingüisme i diglòssia
Conflicte lingüístic bilingüisme i diglòssiaConflicte lingüístic bilingüisme i diglòssia
Conflicte lingüístic bilingüisme i diglòssia
mmaso
Llengues contacte
Llengues contacteLlengues contacte
Llengues contacte
esther_montesinos
Les FamíLies LingüíStiques
Les FamíLies LingüíStiquesLes FamíLies LingüíStiques
Les FamíLies LingüíStiques
aleix1991
Sociolinguística t iv 2n bat.
Sociolinguística t iv 2n bat.Sociolinguística t iv 2n bat.
Sociolinguística t iv 2n bat.
pmlluesma
Solucions selectivitat socioling
Solucions selectivitat sociolingSolucions selectivitat socioling
Solucions selectivitat socioling
joanpol
Dossier de dzDZԲüíپ per a Batxillerat
Dossier de dzDZԲüíپ per a BatxilleratDossier de dzDZԲüíپ per a Batxillerat
Dossier de dzDZԲüíپ per a Batxillerat
masocias
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normalUnitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Nombre Apellidos
Bateria de qüestions sociolingüístiques
Bateria de qüestions sociolingüístiquesBateria de qüestions sociolingüístiques
Bateria de qüestions sociolingüístiques
marclia
La sociolingüísticaLa sociolingüística
La sociolingüística
monica
Sociolinguistica 1Sociolinguistica 1
Sociolinguistica 1
leonardito24
dzDZԲüíپdzDZԲüíپ
dzDZԲüíپ
Fabiola Rivera
Ppt sociolingüística, marina calero
Ppt sociolingüística, marina caleroPpt sociolingüística, marina calero
Ppt sociolingüística, marina calero
emparvidal
Llengües en contacte
Llengües en contacteLlengües en contacte
Llengües en contacte
mmaso
Situació actual del Català
Situació actual del CatalàSituació actual del Català
Situació actual del Català
Jordi Pipó
Les LlengüEs D’Europa
Les LlengüEs D’EuropaLes LlengüEs D’Europa
Les LlengüEs D’Europa
maglari
Conflicte lingüístic bilingüisme i diglòssia
Conflicte lingüístic bilingüisme i diglòssiaConflicte lingüístic bilingüisme i diglòssia
Conflicte lingüístic bilingüisme i diglòssia
mmaso
Les FamíLies LingüíStiques
Les FamíLies LingüíStiquesLes FamíLies LingüíStiques
Les FamíLies LingüíStiques
aleix1991

Similar to Բü i diglòssia (20)

Sociolinguistica
SociolinguisticaSociolinguistica
Sociolinguistica
evelyncanogarcia
Ppt sociolingüística, marina calero
Ppt sociolingüística, marina caleroPpt sociolingüística, marina calero
Ppt sociolingüística, marina calero
emparvidal
El contacte de llengües
El contacte de llengüesEl contacte de llengües
El contacte de llengües
Jordi Chiner
Biliui
BiliuiBiliui
Biliui
albert
Dos Redaccions Sociolinguistica09
Dos Redaccions Sociolinguistica09Dos Redaccions Sociolinguistica09
Dos Redaccions Sociolinguistica09
Antonia Mulet
SOCIOLINGÜÍSTICA - CURS COMPLET CATALÀ 2n BATXILLERAT - LLENGUA CATALANA -
SOCIOLINGÜÍSTICA - CURS COMPLET CATALÀ 2n BATXILLERAT - LLENGUA  CATALANA -SOCIOLINGÜÍSTICA - CURS COMPLET CATALÀ 2n BATXILLERAT - LLENGUA  CATALANA -
SOCIOLINGÜÍSTICA - CURS COMPLET CATALÀ 2n BATXILLERAT - LLENGUA CATALANA -
joanpol
Llengua en contacte
Llengua en contacteLlengua en contacte
Llengua en contacte
INTEF
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normalUnitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Nombre Apellidos
dzDZԲüíپ
dzDZԲüíپdzDZԲüíپ
dzDZԲüíپ
PauTB2
DIVERSITAT I VARIACIÓ LINGÜÍSTICA.ppt
DIVERSITAT I VARIACIÓ LINGÜÍSTICA.pptDIVERSITAT I VARIACIÓ LINGÜÍSTICA.ppt
DIVERSITAT I VARIACIÓ LINGÜÍSTICA.ppt
laurafb96
Diversitat i variació lingüística
Diversitat i variació lingüísticaDiversitat i variació lingüística
Diversitat i variació lingüística
manules
Diversitat i variació lingüística
Diversitat i variació lingüísticaDiversitat i variació lingüística
Diversitat i variació lingüística
manules
dzDZԲüíپ i multiculturalitat
dzDZԲüíپ i multiculturalitatdzDZԲüíپ i multiculturalitat
dzDZԲüíپ i multiculturalitat
xanvi
Teoria sociolingüística ii blog
Teoria sociolingüística ii  blogTeoria sociolingüística ii  blog
Teoria sociolingüística ii blog
joanpol
La variació lingüística. Llengua catalana
La variació lingüística. Llengua catalanaLa variació lingüística. Llengua catalana
La variació lingüística. Llengua catalana
Maies Llorca
La llengua, fet social II
La llengua, fet social IILa llengua, fet social II
La llengua, fet social II
torrascat
La llengua, fet social 1
La llengua, fet social 1La llengua, fet social 1
La llengua, fet social 1
torrascat
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registres
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registresUnitat 1 variació lingüística dialectes i registres
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registres
valencia8
Ppt sociolingüística, marina calero
Ppt sociolingüística, marina caleroPpt sociolingüística, marina calero
Ppt sociolingüística, marina calero
emparvidal
El contacte de llengües
El contacte de llengüesEl contacte de llengües
El contacte de llengües
Jordi Chiner
Dos Redaccions Sociolinguistica09
Dos Redaccions Sociolinguistica09Dos Redaccions Sociolinguistica09
Dos Redaccions Sociolinguistica09
Antonia Mulet
SOCIOLINGÜÍSTICA - CURS COMPLET CATALÀ 2n BATXILLERAT - LLENGUA CATALANA -
SOCIOLINGÜÍSTICA - CURS COMPLET CATALÀ 2n BATXILLERAT - LLENGUA  CATALANA -SOCIOLINGÜÍSTICA - CURS COMPLET CATALÀ 2n BATXILLERAT - LLENGUA  CATALANA -
SOCIOLINGÜÍSTICA - CURS COMPLET CATALÀ 2n BATXILLERAT - LLENGUA CATALANA -
joanpol
Llengua en contacte
Llengua en contacteLlengua en contacte
Llengua en contacte
INTEF
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normalUnitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Nombre Apellidos
dzDZԲüíپ
dzDZԲüíپdzDZԲüíپ
dzDZԲüíپ
PauTB2
DIVERSITAT I VARIACIÓ LINGÜÍSTICA.ppt
DIVERSITAT I VARIACIÓ LINGÜÍSTICA.pptDIVERSITAT I VARIACIÓ LINGÜÍSTICA.ppt
DIVERSITAT I VARIACIÓ LINGÜÍSTICA.ppt
laurafb96
Diversitat i variació lingüística
Diversitat i variació lingüísticaDiversitat i variació lingüística
Diversitat i variació lingüística
manules
Diversitat i variació lingüística
Diversitat i variació lingüísticaDiversitat i variació lingüística
Diversitat i variació lingüística
manules
dzDZԲüíپ i multiculturalitat
dzDZԲüíپ i multiculturalitatdzDZԲüíپ i multiculturalitat
dzDZԲüíپ i multiculturalitat
xanvi
Teoria sociolingüística ii blog
Teoria sociolingüística ii  blogTeoria sociolingüística ii  blog
Teoria sociolingüística ii blog
joanpol
La variació lingüística. Llengua catalana
La variació lingüística. Llengua catalanaLa variació lingüística. Llengua catalana
La variació lingüística. Llengua catalana
Maies Llorca
La llengua, fet social II
La llengua, fet social IILa llengua, fet social II
La llengua, fet social II
torrascat
La llengua, fet social 1
La llengua, fet social 1La llengua, fet social 1
La llengua, fet social 1
torrascat
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registres
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registresUnitat 1 variació lingüística dialectes i registres
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registres
valencia8

Բü i diglòssia

  • 2. Բü Բü social: El bilin- güisme social es produeix Cal distingir diferents tipus quan el bilingüisme indivi- de bilingüisme: dual afecta tota una comu- nitat. Tot i que aquesta Բü individual: Un situació sembla positiva, cal individu bilingüe és aquell tenir en compte que una que és capaç de parlar dues societat bilingüe viu una situ- llengües. ació de conflicte atès que, si una altra llengua ocupa l'es- Բü territorial: En pai de la llengua pròpia, un territori bilingüe, les dife- aquesta desapareixerà. rents comunitats lingüísti- ques estan clarament deli- mitades geogràficament. És el cas de Bèlgica.
  • 3. پò Per això, es considera que el terme de bilingüisme s’ha de Si bé és normal que en un reservar a l’àmbit individual, mateix estat hi hagi més ja que no respon a una d’una llengua, no ho és tant realitat social en què hi ha un que en una mateixa comu- conflicte lingüístic. En aquest nitat lingüística hi hagi bilin- darrer cas, és més adequat güisme, cosa que normal- emprar el terme diglòssia. ment es deu a situacions en què un poble en domina un altre. En aquest cas, els parlants d’una llengua es veuen obligats a conèixer tots una segona mateixa llengua.
  • 4. La diglòssia és, doncs, Així, la L2 és emprada en els aquella situació de conflicte àmbits formals i la L1, en els lingüístic en què els parlants àmbits informals. Per tant, la d’una llengua, a més de la L2 es converteix en la llengua llengua pròpia, apresa per de cultura i de prestigi men- transmissió natural, han d’a- tre que la L1 queda relegada. prendre una segona mateixa llengua. Els possibles desenllaços del conflicte lingüístic són la En la mesura que una llengua substitució lingüística, que és la pròpia (L1) i l’altra és suposa el progressiu l’adquirida (L2), es produeix abandonament de la L1, o la una divisió de funcions normalització lingüística, que lingüístiques, de manera que implica la recuperació de la la L2 ocupa progressivament L1 i un abandonament els àmbits d’ús de la L1. parcial de la L2.