1. Free and open source software/LibreOffice status in Ethiopia
エチオピアの FOSS と LibreOffice のステータス
Aschalew Arega Ademe アスチャラゥ アレガ アデメ
aschalew.arega1@gmail.com
Kansai Open Forum, KOF
Osaka /ATC, Japan
Date: Nov. 11, 2017
2. 2
Agenda 議題
●
Self-introduction
●
FOSS at a glance in Africa
●
Ethiopia at a glance
●
Ethiopian Free and Open
Source Software Network
(EFOSSNET)
●
LibreOffice status in Ethiopia
●
Facts about LibreOffice
●
Current LibreOffice translation
●
Conclusion
●
自己紹介
●
アフリカでの FOSS の概要
●
エチオピアについて
●
エチオピア?フリー & オープンソースソフト
ウェアネットワーク( EFOSSNET )
●
エチオピアでの LibreOffice について
●
LibreOffice に関する事実
●
現在の LibreOffice の翻訳
●
結論
3. 3
Who am I? 私は誰?
●
Aschalew Arega
●
JICA scholarship
●
Graduated from Kobe Institute
of computing, Graduate school
of Information Technology
– M.Sc. in information
systems
●
Long-term intern, 6 months at
iCRAFT
– Working on
FOSS/LibreOffice
●
アスチャラゥ アレガ
●
JICA 奨学金
●
神戸情報大学院大学情報科学研究
科卒業
– 修士(理学)情報システム
●
長期インターン中、 iCAFT で 6 ヶ月
間
– FOSS / LibreOffice での作業
4. 4
FOSS at a glance in Africa(1)
アフリカでの FOSS の概要
●
Free software and open
Source foundation for Africa
(FOSSFA)
– Is African information society
initiative since 1995
– To promote the use of FOSS
and the FOSS model in
African development
– To bring together individuals
and organizations working
on open source in Africa
●
アフリカ?フリーソフトウェア & オープン
ソース基金( FOSSFA )
– 1995 年からアフリカ情報社会イ
ニシアチブ
– アフリカ開発における FOSS と
FOSS モデルの使用を促進する
– アフリカのオープンソースで働く個
人や団体を集める
5. 5
FOSS at a glance in Africa(2)
アフリカでの FOSS の概要
●
Projects: (1) Tunapanda bring
digital literacy to Africa
– To create and share "an
education on a hard drive."
– Launched computer
learning hubs in Kenya,
Tanzania, and Uganda
– Customized version of
Edubuntu (Ubuntu
Education Edition)
●
プロジェクト: (1)Tunapanda: アフリカ
にデジタルリテラシーをもたらすプロジェ
クト
– 「教育用コンテンツ」を作成して共
有する。
– ケニア、タンザニア、ウガンダでコン
ピュータ学習の拠点を開始
– Edubuntu のカスタマイズ版
( Ubuntu Education Edition )
6. 6
FOSS at a glance in Africa(3)
アフリカでの FOSS の概要
Projects: (2) Giving Sub-Saharan African
communities an online presence
プロジェクト:( 2 )サハラ以南アフリカのコミュニ
ティにオンラインでの存在感を与える
●
People in Sub-Saharan Africa face a difficulty
to get online.
●
サハラ以南アフリカの人々はオンラインにな
るのが難しいです。
– The region lags behind in internet connectivity due
to
– この地域は、インターネット接続のために遅れてい
る
●
High costs of service and / 高いサービスコスト
●
Poor infrastructure / インフラが貧弱
https://en.wikipedia.org/wiki/Sub-Saharan_Africa
7. 7
FOSS at a glance in Africa(4)
アフリカでの FOSS の概要
●
The region less contributing in
code development of OSS
through GitHub
●
Tunisia has active OSS
community in North Africa
region and has got Mozilla
most active contributor award
in 2014
●
GitHub を通じた OSS の開発に貢献
が少ない地域
●
チュニジアは北アフリカ地域で活発な
OSS コミュニティを持ち、 2014 年に
Mozilla への貢献によって、最も活動
的な貢献者賞を受賞しています
https://medium.com/@hoffa/github-top-countries-201608-13f642493773
8. 8
Ethiopia at a glance エチオピアについて
●
Located in East Africa, Horn of
Africa
●
Population: 102.4 million (2016,
World Bank)
●
Major Languages Spoken:
– Amharic (29.3% )- Amharic is
Official language
– Afaan Oromo (33.8%)
– Tigrinya (5.9%)
– Sidama (2%)
●
東アフリカのアフリカの角に位置する
● 人口: 1 億 240 万人( 2016 年、
世界銀行)
●
主な言語:
– アムハラ語( 29.3 %) - 公用
語
– オロモ( 33.8% )
– ティグリニャ( 5.9% )
– シダマ( 2 %)
9. 9
Ethiopian Free and Open Source Software
Network (EFOSSNET)
●
EFOSSNET since February
2005
– Network of ICT professionals
– Aim is to promote FOSS
– Programme of awareness
raising, research and training
on FOSS
●
EFOSSNET 2005 年 2 月より
– ICT 専門家ネットワーク
– FOSS を推進することを目指す
– FOSS に関する意識向上、研
究、訓練プログラム
10. 10
EthioICT village
●
Currently the government
interested in ICT industry
expansion
– Recently build EthioICT
village
●
The technology park
– To strengthening the local ICT
industry and business sector
●
エチオピア政府は、 ICT 業界の拡大
に関心
– 最近 EthioICT 村と呼ばれるテ
クノロジーパークを建設した
– エチオピアの ICT 産業とビジネス
セクターを強化する
12. 12
Facts about LibreOffice
LibreOffice に関する事実
●
Free and open source office
suite
●
LibreOffice supports a wide
variety of languages and now
available in 110 Languages
●
Available in variety computing
forms(Windows, macOS, Linux)
●
Available in the form of online
office suite
●
Current Fresh branch(5.4) vs
still branch(5.3)
●
自由で無料のオフィススイート
●
LibreOffice は多種多様な言語をサ
ポートしており、現在 110 の言語プロ
ジェクトがあります
●
さまざまなコンピューティング?プラット
フォーム
( Windows 、 macOS 、 Linux )で
利用可能
●
オンラインで利用可能
●
現在の最新版( 5.4 )と安定版
( 5.3 )
13. 13
LibreOffice Amharic Version
LibreOffice Amharic バージョン
●
Amharic Language package:
libreoffice-l10n-am
●
This package contains the
localization of LibreOffice in
Amharic
●
You can try if you want: sudo
apt-get install libreoffice-l10n-
am
●
Amharic translation is done by
the language team(actually a
one person, Samson Belete)
●
Amharic 言語パッケージ:
libreoffice-l10n-am
●
このパッケージには、 Amharic の
LibreOffice のローカリゼーションが
含まれています
●
Debian/Ubuntu ではパッケージがあ
ります: sudo apt-get install
libreoffice-l10n-am
●
アムハラ語の翻訳はアムハラ言語
チーム(実際には Samson Belete
が1人で)によって行われています
14. 14
Current LibreOffice Translation status
Languages
Help
(% Translated)
User Interface
(% Translated)
LibreOffice Version
Amharic 99.8 99.4 5.4
Afaan Oromo 79.6 49.4 5.4
Tigrigna - 0.4 5.4
Sidamo 71.0 62.9 5.4
20. 20
My challenge to accelerate usage of LibreOffice
私の今後の挑戦 : エチオピアの LibreOffice 利用促進
●
To scale up LibreOffice
awareness
– Let local people use it easily
●
To create awareness among
private companies
– Those don’t show interest to
use open source solutions
and tend to use pirated
software instead.
●
To support, help and involve in
FOSS contributions
●
LibreOffice の認知度を高める
– エチオピアの人々が簡単に使用で
きるようにする
●
民間企業の認知度を高める
– これらの企業はオープンソースソ
リューションの利用に興味を示さ
ず、代わりに海賊版ソフトウェアを
使用する傾向があります
●
FOSS への貢献を支援し、巻き込む
21. 21
FOSS / LibreOffice can benefit
FOSS/LibreOffice はメリットがあります
●
Local government offices
●
Private/business companies
●
Educational institutions
(Schools)
●
地方公共団体
●
民間企業
●
教育機関(学校)
22. 22
Conclusion(1) / 結論
●
Even if there is FOSSFA in Africa, the region is still less contributor
to FOSS community.
●
アフリカに FOSSFA があっても、 FOSS コミュニティへの貢献度は依然として
低いです
●
LibreOffice is not going well in Africa region unlike Europe, South
East Asia, North America and South America
●
LibreOffice は、ヨーロッパ、東南アジア、北米、南米と異なり、アフリカ地域で
はうまくいっていない
23. 23
Conclusion(2) / 結論
●
Individual volunteers are translating LibreOffice in different local
languages in Ethiopia (no LibreOffice community).
●
個々のボランティアは、 LibreOffice をエチオピアの異なる言語で翻訳しています
( LibreOffice コミュニティはありません)
●
Individuals from different languages of Ethiopia make LibreOffice
community working together and to connect with Africa's FOSS
community to share knowledge and build LibreOffice community of
each country
●
エチオピアの異なる言語の人々が一緒に活動する LibreOffice コミュニティを作る
●
アフリカの FOSS コミュニティを繋いで、ナレッジをシェアして各国のコミュニティの発
展をめざしたい