The document summarizes Assao Neino Alu's post-graduation internship at iCraft Corp from March to September 2020. The internship aimed to help Assao build skills and network to contribute to African industry development and Japanese business in Africa. During the internship, Assao gained experience in software development, cloud computing, network management, and translation. Assao also presented work at two open source conferences. The internship helped Assao understand Japanese business culture emphasizing promptness, discipline, teamwork, hard work, and social harmony.
The document summarizes Assao Neino Alu's post-graduation internship at iCraft Corp from March to September 2020. The internship aimed to help Assao build skills and network to contribute to African industry development and Japanese business in Africa. During the internship, Assao gained experience in software development, cloud computing, network management, and translation. Assao also presented work at two open source conferences. The internship helped Assao understand Japanese business culture emphasizing promptness, discipline, teamwork, hard work, and social harmony.
Mark Kiptoo summarized his work on quality assurance and translations for LibreOffice. He conducted bug triage by reproducing issues, searching for duplicates, and prioritizing bugs. He also translated LibreOffice into Swahili using the Weblate localization system. His goal was to improve the software quality and expand adoption of LibreOffice in Africa. He thanked the LibreOffice community for their work making the software freely available to millions of users worldwide.
The document summarizes the presenter's internship at iCRAFT from September 2019 to March 2020. It introduces the presenter and their background. It then discusses projects worked on during the internship, including building a blockchain application using Hyperledger Fabric, migrating databases from SQL to PostgreSQL, and scaling LibreOffice Online using Kubernetes. It also covers meetings and conferences attended. The presenter concludes by thanking iCRAFT and JICA for the opportunity and experience learning new technologies.
Tomas Kapiye presents on his iCraft internship from September 2018 to March 2019. He worked on the LibreOffice team for 6 months assisting with Collabora Online, bug triaging, and translations. He also spent 3 months on the server team assisting with Asterisk PBX, GPIO projects, backups, and other server maintenance tasks. The internship improved his presentation, research, problem-solving, and language skills. He thanks iCraft and his mentors for the opportunity and knowledge gained about open source communities.
オープンソースカンファレンス2018エンタープライズでインターンのDUKUZUMUREMYI Dieudonneが発表した資料です。
This is a slide DUKUZUMUREMYI Dieudonne talked on "OpenSource Conference 2018.Enterprise".
https://www.ospn.jp/osc2018.enterprise/
オープンソースカンファレンス2018エンタープライズでインターンのHatem Wasfyが発表した資料です。
This is a slide Hatem Wasfy talked on "OpenSource Conference 2018.Enterprise".
https://www.ospn.jp/osc2018.enterprise/
オープンソースカンファレンス2018エンタープライズでインターンのTomas Kapiyeが発表した資料です。
This is a slide Tomas Kapiye talked on "OpenSource Conference 2018.Enterprise".
https://www.ospn.jp/osc2018.enterprise/
The document summarizes Mohamed Trabelsi's 6-month internship at iCRAFT Corp in Japan as part of the JICA ABE Initiative program. During the internship, he contributed to the LibreOffice project through activities like bug triage, translation work, and attending open source events. He also assisted on a network management project for a Canadian academy and participated in regular office activities. Trabelsi felt he learned a lot about respect, communication, teamwork and technical skills from the internship experience.
This presentation summarizes Aschalew Arega's internship activities at iCRAFT corp. in Kobe, Japan from September 2017 to March 2018. The internship focused on open source software projects, primarily working on LibreOffice, including bug triage, quality assurance, translations, and building the software. Other activities included attending conferences, integrating NextCloud with Collabora Online, learning Linux, and participating in ecology projects. The internship provided valuable experience in open source development, software testing, and learning about Japanese business culture.
The document discusses building a LibreOffice community in Ethiopia. It provides background on Ethiopia and existing FOSS organizations like EFOSSNET. Current LibreOffice translations include 99.8% of help text and 99.4% of the UI translated to Amharic, with lower percentages for Afaan Oromo and no UI translation for Tigrinya. The purpose is to increase awareness of LibreOffice among government offices, businesses, and schools to support FOSS contribution and help more users transition from proprietary software. Building a local LibreOffice community could widen FOSS communities and opportunities for collaboration on LibreOffice projects.
1. 榎 真治 (shinji.enoki@libreoffice.org / enoki@icraft.jp)
in iCraft 新人向け研修
2022-04-14 This work is licensed under a Creative Commons
Attribution-ShareAlike 4.0 Unported License.
オープンソースの概要と、
LibreOffice を使ってみよう!操作ワークショップ