Realizzazione della classe 5a F del Liceo Classico "Cairoli" di Varese, coordinata dai docenti Brochetta e Guerraggio: una panoramica completa del primo conflitto mondiale dal punto di vista storico, artistico e letterario precede la lettura della guerra in funzione della memoria del passato (art. 9 della Costituzione italiana) per ricostruire la propria identit di cittadino in rapporto all'art.11 della Costituzione.
Il Romanzo. Nascita e sviluppo di un genereGrazia Besozzi
油
Una breve presentazione per parlare della nascita del romanzo come genere, del suo affermarsi come genere guida tra XVIII e XIX secolo.
Alcuni spunti per riflettere su una tendenza italiana ormai superata: il Pulp e una ancora vitale il Nuovo Realismo.
Chiude la presentazione una riflessione su cinema e romanzo e su romanzo e web.
This document discusses research on consumer behavior and perceptions regarding luxury automobiles. It notes that while much research has focused on low-priced vehicle segments, luxury vehicles involve greater influence of brand image and individual buyer preferences. The document also examines differences between fleet/business buyers and retail/individual buyers, and how attitudes and importance of various vehicle attributes can differ between the two groups. Finally, it proposes a set of attitude variables that may influence potential luxury vehicle buyers, such as reliability, quality, and style.
This document summarizes the characters and plot of the Irish hero Cuchulain. Cuchulain was born to Princess Dectera and the god Lugh. He was raised by his foster father Sualtim. As a boy, Cuchulain displayed extraordinary strength and skills. He was prophesied to have great fame but a short life. Later, Cuchulain was tricked into eating dog meat by the Three Daughters of Calatin, which weakened him. His enemies were then able to kill him, but Cuchulain tied himself upright to die standing.
Realizzazione della classe 5a F del Liceo Classico "Cairoli" di Varese, coordinata dai docenti Brochetta e Guerraggio: una panoramica completa del primo conflitto mondiale dal punto di vista storico, artistico e letterario precede la lettura della guerra in funzione della memoria del passato (art. 9 della Costituzione italiana) per ricostruire la propria identit di cittadino in rapporto all'art.11 della Costituzione.
Il Romanzo. Nascita e sviluppo di un genereGrazia Besozzi
油
Una breve presentazione per parlare della nascita del romanzo come genere, del suo affermarsi come genere guida tra XVIII e XIX secolo.
Alcuni spunti per riflettere su una tendenza italiana ormai superata: il Pulp e una ancora vitale il Nuovo Realismo.
Chiude la presentazione una riflessione su cinema e romanzo e su romanzo e web.
This document discusses research on consumer behavior and perceptions regarding luxury automobiles. It notes that while much research has focused on low-priced vehicle segments, luxury vehicles involve greater influence of brand image and individual buyer preferences. The document also examines differences between fleet/business buyers and retail/individual buyers, and how attitudes and importance of various vehicle attributes can differ between the two groups. Finally, it proposes a set of attitude variables that may influence potential luxury vehicle buyers, such as reliability, quality, and style.
This document summarizes the characters and plot of the Irish hero Cuchulain. Cuchulain was born to Princess Dectera and the god Lugh. He was raised by his foster father Sualtim. As a boy, Cuchulain displayed extraordinary strength and skills. He was prophesied to have great fame but a short life. Later, Cuchulain was tricked into eating dog meat by the Three Daughters of Calatin, which weakened him. His enemies were then able to kill him, but Cuchulain tied himself upright to die standing.
O conceito de cidadania est叩 ligado aos direitos pol鱈ticos que permitem aos indiv鱈duos participar do governo, seja votando ou concorrendo a cargos p炭blicos. A cidadania teve origem na Gr辿cia antiga onde se referia aos direitos dos cidad達os que participavam ativamente da pol鱈tica. Ao longo da hist坦ria, o conceito foi ampliado para incluir valores sociais que determinam os deveres e direitos dos cidad達os.
El documento presenta una herramienta llamada Impress que ofrece diversas posibilidades para realizar presentaciones. Explica los diferentes componentes de la interfaz gr叩fica como la barra de men炭, barra de funciones, cuadro de diapositivas y barra de estado. Adem叩s, menciona a los facilitadores Agelvi N炭単ez, Jos辿 Rodr鱈guez y Mar鱈a Carmona. Finalmente, agradece la atenci坦n del p炭blico.
Este documento presenta un resumen de diferentes perspectivas filos坦ficas de la educaci坦n a trav辿s de la historia, incluyendo el racionalismo, empirismo, realismo, ilustraci坦n, reforma, contra reforma, renacimiento y humanismo. Cada corriente tuvo caracter鱈sticas y aportaciones particulares en cuanto a sus ideas sobre la educaci坦n, los medios educativos e instituciones. El documento concluye que la educaci坦n ha cambiado y seguir叩 cambiando a lo largo de las generaciones para adaptarse a las necesidades de cada sociedad
A regi達o sudeste do Brasil inclui os estados de Minas Gerais, S達o Paulo, Rio de Janeiro e Esp鱈rito Santo. Ela possui a maior popula巽達o do pa鱈s, relevo de montanhas arredondadas, e clima tropical na costa e de altitude nos planaltos. Os principais destinos tur鱈sticos s達o o Rio de Janeiro, com praias e carnaval, e S達o Paulo, com Campos do Jord達o e praias.
La Cambra de Comer巽 de Barcelona ha encarregat a una firma especialitzada en estudis dopini坦 una enquesta sobre el parer dels empresaris en relaci坦 als escenaris sobre els que desenvoluparan els seus negocis. Linforme 辿s fru誰t de lencrrec acordat pel darrer Ple de la Cambra.
Nota de premsa http://bit.ly/Tu6dx3
O documento relata uma viagem de neg坦cios para a cidade de Pedra Gorda pelo prefeito e representantes de empresas locais. A viagem tem como objetivo aproveitar as novas oportunidades criadas pela instala巽達o de um centro log鱈stico e reformas portu叩rias em Pedra Gorda. Tamb辿m menciona novas oportunidades de com辿rcio com uma regi達o recentemente desenvolvida chamada Col担nia Dona Francisca.
El documento discute el desarrollo sustentable y el comercio internacional. Propone que el comercio puede promover el desarrollo sustentable al expandir los mercados para los bienes y servicios ambientales, y que los pa鱈ses deben trabajar juntos para crear un sistema comercial justo que beneficie a todos.
El documento define un computador personal (PC) y describe sus principales componentes hardware. Un PC originalmente se refer鱈a a la computadora personal IBM, pero ahora es un t辿rmino gen辿rico. Los PCs se han convertido en herramientas importantes que permiten realizar tareas como escribir cartas o controlar cohetes. El documento enumera los componentes t鱈picos de hardware de un PC, como la pantalla, la placa base, la CPU, la memoria RAM, las tarjetas de expansi坦n, la fuente de alimentaci坦n y las unidades de almacenamiento como discos 坦pticos
El documento presenta los resultados de la primera y segunda vuelta de las elecciones de 2010 en Brasil, mostrando los porcentajes obtenidos por cada candidato en la primera vuelta y el resultado final de la segunda vuelta entre Dilma Rousseff y Jos辿 Serra.
1. Mostra
Dove il Tevere snoda il tempo Czesaw Miosz 1911-2004
a cura di Monika Wo添niak
1 dicembre 2011 30 gennaio 2012
Biblioteca Nazionale Centrale di Roma
Inaugurazione della mostra
gioved狸, 1 dicembre
Ore 17.30
Spazio Espositivo Galleria
Via Castro Pretorio, 105
Saluti:
Osvaldo Avallone, Direttore della Biblioteca Nazionale Centrale di Roma
Lucjan Bbolewski, Direttore dellEnte Autonomo per la Cultura Ksi甜nica Pomorska di
Stettino
Gra甜yna Borkowska, Redattore Capo di Pamitnik Literacki: Miosz oggi e domani, dal
punto di vista della pi湛 antica rivista letteraria polacca
Monika Wo添niak, Paratesti italiani di Czesaw Miosz. Introduzione alla mostra
Drink
2. (frammento)
Cala il buio su Castel SantAngelo
In un immobile punto del globo, dove il Tevere snoda il tempo.
La terra languente, toccata dal vento, respira nelle ceneri.
percettibile il frusc狸o della lucertola,
Il calpest狸o del topo e il pianto del mondo.
New York, 1946
Traduzione Pietro Marchesani
3. La poesia 竪 una parola che corre per luniverso gridando il suo no al nulla e al
nonsenso
Appunti del mio sentirmi vivere, respirare. Queste sono state le mie poesie
Cominciare dalla fine. E una vita lunga quasi un secolo presuppone un punto di vista
alto, uno sguardo ampio, come il volo di unaquila che volteggia sovrana sui cerchi
concentrici della vita e della Storia, fino a calare in precipitosa picchiata in un punto
preciso. L狸, e fortunatamente a contatto con la nostra stessa terra, stanno alcuni versi e
pensieri terragni, appunto, e al tempo stesso religiosi di Czesaw Miosz. Di una
religione professata in tutte le sue possibili accezioni etimologiche: rileggere (il
mondo), riunire (la forma e la sostanza della vita), vincolare (il singolo a unidea
collettiva dellesistenza), relegare (ci嘆 che ci 竪 sacro in spazi inviolabili della
memoria e del cuore) e rieleggere (la Realt interiore a senso vero dellessere):
Cos竪 la poesia che non salva i popoli n辿 le persone?...
Mia lingua fedele, ti ho servito
Quando fa male torniamo su certi fiumi
Per chi sa leggere e respirare, quel punto in cui laquila colpisce 竪 l狸, vicinissimo, sono i
ricordi pi湛 belli, o pi湛 brutti, linfanzia (Il canto dellinnocenza e il canto
dellesperienza hanno lo stesso tema), lamore, il sesso, i morti, la morte che, con tutta
la loro vitalistica idiozia e ipocrisia, le termiti della mediocrit cercano di rimuovere:
Il vero oppio dei popoli 竪 credere nel nulla dopo la morte
e non 竪 colpa mia se la letteratura contemporanea non si 竪 avventurata in acque cos狸
vaste e profonde
e ne risulta inevitabile sentirsi diversi, sempre e comunque, per chi cerca di non
rimuovere:
Fingere tutta la vita che il loro sia il mio mondo,
e sapere quanto infamante sia tale finzione
e poi, alla fine, tornare allinizio e chiss? sentirsi
Salvo da beni e onori,
Salvo da felicit e pena,
Salvo da vita e durata,
Salvo.
(Luigi Marinelli)
4. Czesaw Miosz 1911-2004: una vita, un secolo di storia
Uno dei pi湛 grandi scrittori polacchi del Novecento, premio Nobel per
la letteratura nel 1980, Czesaw Miosz, ha conosciuto in prima persona i
tormenti e i drammi del suo secolo: sopravvissuto a due guerre mondiali,
testimone della Sho, evaso non senza profonde ferite spirituali dal
sistema totalitario del regime comunista del dopoguerra e poi esule alienato
nella lontana America, ha fatto in tempo a vedere il crollo del sistema
comunista in Europa nel 1989 che gli aveva permesso di tornare in patria e
di passare gli ultimi anni della sua vita in una Polonia ormai proiettata
verso il ventunesimo secolo. Vittorio Strada scrisse di Miosz che egli
appartiene a una categoria eterna () ma tremendamente attuale per il
ventesimo secolo che ha sradicato dal loro suolo non solo interi popoli ma
anche singole personalit e, in particolare, grandi poeti: la categoria
dellesiliato dalla propria terra e da un intero continente. Ed 竪 proprio
questa condizione umana alla base della perspicacia e della profondit del
pensiero dello scrittore, che nelle sue poesie e nei suoi saggi trascende una
specifica connotazione storica e culturale, aprendosi alla riflessione
universale e filosofica. La sua poesia non risponde alla domanda come
vivere, ma a quella per cosa vivere disse Iosif Brodskij, cogliendo un
aspetto fondamentale dellopera di Miosz: quello di instaurare con il
lettore un dialogo su fondamentali quesiti esistenziali, di guidarlo oltre la
superficie delle faccende quotidiane verso la riflessione sul senso stesso del
nostro essere umani.
1911 Czesaw Miosz nasce il 30 giugno 1911 a Szetejnie, in una famiglia di lingua
polacca sulle rive dun fiume dal nome lituano, ma il nome della Polonia 竪 da pi湛 di
cento anni cancellato dalle mappe politiche dEuropa e la regione si trova sotto il
dominio russo.
1914-1922 durante la guerra la Lituania subisce loccupazione tedesca. Nel 1918 la
Polonia rinasce come stato indipendente, ma sul territorio lituano gli scontri e le
contese per la nuova frontiera durano fino al 1922. La famiglia Miosz si trasferisce a
Vilna (Vilnius) che diventa parte dello stato polacco, mentre la casa natale dello
scrittore, trovandosi entro i confini dello stato lituano che chiude le frontiere ai polacchi,
non pu嘆 pi湛 essere visitata dai Miosz che illegalmente.
5. 1929-1934 Miosz studia legge allUniversit di Vilna. il momento della grande crisi
economica e anche della svolta a destra nella politica del governo polacco e
dellintensificazione dei conflitti interni. Latmosfera opprimente si fa sentire in modo
particolarmente intenso in una citt multietnica e provinciale come Vilna. La crescente
inquietudine per linstabile situazione geo-politica della Polonia nel contesto europeo
viene riflessa dal tono catastrofico delle prime raccolte del giovane poeta.
1935-1939 Ottiene un primo impiego alla radio di Vilna, dove si trova molto male,
soprattutto per via del suo orientamento politico di sinistra, visto sfavorevolmente dai
suoi superiori. Riesce per嘆 a compiere i suoi primi viaggi in Europa, prima in Francia,
poi anche in Italia, che diventano per lui fonte di molti stimoli letterari. Nel 1937 riesce
a trasferirsi a Varsavia, dove lavora, sempre come dipendente, alla radio e incontra la
sua prima moglie, Janina Duska (1909-1986).
1939 Il 1属 settembre scoppia la seconda guerra mondiale. La Germania occupa la parte
ovest della Polonia, mentre le truppe sovietiche invadono i suoi territori orientali.
Miosz riesce a tornare a Vilna che provvisoriamente si ritrova sotto la giurisdizione
lituana, ma quando nel giugno del 1940 le truppe sovietiche entrano sul territorio
lituano, lo scrittore fugge per evitare la deportazione e, attraversata illegalmente la
frontiera, raggiunge di nuovo Varsavia.
1940-1944 nonostante le molteplici angherie e i pericoli delloccupazione nazista
nonch辿 le condizioni economiche estremamente precarie, per lui questo 竪 un periodo di
intensa attivit letteraria.
1944 Il 1属 agosto scoppia lInsurrezione di Varsavia. Mentre tentano di fuggire dalla
citt in fiamme, Miosz e la moglie sono arrestati dai tedeschi e rinchiusi in un campo di
internamento, dal quale saranno poi rilasciati in seguito allintervento di un amico.
1945-1950 Con la fine della guerra, la Lituania diventa parte dellUnione Sovietica.
Miosz cerca di ambientarsi nella nuova realt politico-sociale post-bellica e pubblica
uno dei pi湛 importanti volumi poetici della sua carriera, La salvezza (1945) ma trova
insopportabile il clima soffocante del regime comunista instauratosi in Polonia.
Cercando una via duscita dal paese, riesce ad ottenere un posto di addetto culturale
dellAmbasciata Polacca: prima a Washington, poi a Parigi.
1951 Chiede asilo politico al governo francese. La sua decisione provoca una grande
campagna di diffamazione in Polonia, dove il suo nome finisce per scomparire dalla
circolazione e le sue opere sono per lunghi anni messe al bando, ma viene accolta
negativamente anche dallambiente dellemigrazione polacca che gli rinfaccia la
precedente collaborazione con il governo comunista. Temendo il rapimento da parte dei
servizi segreti, senza mezzi di sostentamento, diviso dalla moglie e dai due figli rimasti
negli Stati Uniti, si nasconde per diversi mesi nella sede del pi湛 influente mensile
letterario dellemigrazione, Kultura, profondamente depresso e spesso tentato dal
suicidio.
6. 1953 Riesce a farsi raggiungere in Francia dalla moglie e dai figli. A Parigi esce in
polacco il saggio La mente prigioniera, in contemporanea con le sue traduzioni in
inglese, in tedesco e in francese, e la versione francese del romanzo La presa del potere
che ottiene il Prix Litt辿raire Europ辿en. Dedicati allanalisi dei meccanismi del potere
totalitario, i due libri ottengono un notevole successo internazionale, ma mentre
migliorano la situazione finanziaria dello scrittore, allo stesso tempo gli assegnano la
scomoda etichetta di scrittore politico, che allestero metter per lunghi anni in ombra la
sua produzione poetica.
1960 Viene invitato a insegnare letterature slave allUniversit di Berkeley e si
trasferisce con la famiglia in California.
1961-1978 Il lavoro universitario gli assicura una stabilit economica e soddisfazioni
professionali, ma lo scrittore si trova alienato, sospeso nel vuoto nellambiente
americano che gli 竪 lontano mentalmente e culturalmente. LAmerica 竪 un paese di
grande solitudine confessa. Anche se continua a pubblicare molto con la stampa
dellemigrazione di Parigi, negli Stati Uniti la sua produzione poetica rimane
praticamente sconosciuta. Solo nel 1973 esce la prima traduzione inglese delle sue
poesie, il volume Selected Poems.
1976 Riceve il premio Guggenheim per la poesia.
1978 Riceve il prestigioso Neustadt International Prize for Literature.
1980 Gli viene conferito il premio Nobel per la letteratura con la motivazione A chi,
con voce lungimirante e senza compromessi, ha esposto la condizione delluomo in un
mondo di duri conflitti. In Polonia, dopo la svolta politica dellagosto 1980 e la
creazione del sindacato Solidarno guidato da Lech Wasa, le poesie di Miosz
ottengono finalmente il permesso ufficiale di essere pubblicate.
1981-1992 Nel giugno del 1981 lo scrittore fa una visita in Polonia dopo trentanni di
esilio. Il 13 dicembre il generale Jaruzelski dichiara per嘆 in Polonia lo Stato di Assedio,
e la successiva visita di Miosz nella patria sar possibile solo dopo la svolta politica del
1989 che segner la fine del regime comunista in Polonia.
1992-2004 Morta nel 1986 la prima moglie Janina, nel 1992 lo scrittore si risposa con
lamericana Carol Thigpen (1944-2002). Dal 1993 Miosz soggiorna per periodi sempre
pi湛 lunghi a Cracovia, dove nel 2000 si trasferisce definitivamente. Nonostante let
avanzata continua unintensa attivit letteraria e partecipa alla vita culturale in Polonia e
allestero. Il poeta si spegne a Cracovia il 14 agosto 2004, due anni dopo la morte
improvvisa della moglie. Partecipano al funerale diverse migliaia di persone. Viene
sepolto nella cripta della chiesa dei Frati Paolini di Cracovia, dove riposano le spoglie di
altri celebri artisti e letterati polacchi.
(Monika Wo添niak)
7. Opere di Czesaw Miosz pubblicate in italiano:
1955 La mente prigioniera / trad. dallinglese di Olga Ceretti Borsini. - Milano: Aldo Martello
Editore; 1981 La mente prigioniera / trad. di Giorgio Origlia. - Milano: Adelphi;
1961 Europa familiare / trad. di Riccardo Landau. - Milano: Silva; 1985 La mia Europa / trad.
F.Bovoli. - Adelphi; 1986 La mia Europa - Poesie / pref. di Pietro Marchesani, trad. di F.
Bovoli, Pietro Marchesani. - Torino: UTET, 1986;
1981 Poesie del mondo illuminato / trad. di: Aleksandra Kurczab e Margherita Guidacci; introd.
Stanisaw Grygiel. - Roma : Prospettive nel Mondo;
1981 Il poeta ricorda : 24 poesie / a cura di Pietro Marchesani ; introd. di Iosif Brodskij. - Milano :
Libri Scheiwiller;
1981 Il castigo della speranza : 20 poesie / a cura di Pietro Marchesani. - Milano : All'Insegna del
Pesce d'Oro;
1983 Poesie / a cura di Pietro Marchesani. - Milano : Adelphi;
1983 Storia della letteratura polacca / trad. dallinglese di Lella Faberi. - Bologna: CSEO;
1988 Il secolo dellesilio. Le poesie / trad. di Maria Grazia Borsalino, Anna Lia Guglielmi. -
Milano : Centro culturale S. Carlo;
1996 La fodera del mondo / trad. di Valeria Rossella. - Roma : Fondazione Piazzolla;
1999 Tak mao - Cos狸poco / trad. di Pietro Marchesani, Valeria Rossella, Aleksandra Kurczab e
Margherita Guidacci. Ed. bilingue. Krak坦w : Wydawnictwo Literackie;
2000 La terra di Ulro / a cura di Pietro Marchesani. - Milano: Adelphi;
2002 Il cagnolino lungo la strada / trad. Andrea Ceccherelli, Adelphi;
2011 Abbecedario / a cura di Andrea Ceccherelli. Milano: Adelphi.
8. Epitaffio
Tu, che vuoi vedere Roma in Roma, pellegrino,
e Roma non puoi vedere nella stessa Roma
Mikoaj Sp Szarzyski (da Giano Vitale palermitano)
A Roma, vale davvero la pena di cercare Roma?
Gli imperi cadono e questa sia la loro gloria.
Muoiono i fasti dei marmi lavorati
e con il lauro sulle fronti di cesari crudeli.
Adorava se stessa linsaziata lupa,
le rassegne dellesercito, le feste e le parate,
ed 竪 giusto, che ora sia cenere, che cosa ce ne importa.
Noi sentiamo nellaria il pianto di genti incarcerate,
che non giunsero a vedere lagonia della bestia
e portano ci嘆 che 竪 rimasto dei ricordi cari.
Non archi trionfali, non la cerchia delle mura,
per loro scudi di legno, fragili d竪i dargilla
e il tempo, col suo giudizio sprezzante e tardivo.
Roma, 1986
Traduzione di Valeria Rossella
9. Collaborazione Beata Br坦zda, Sofia dAngelo, Agnieszka Cicho, Silvia Wolski
Allestimento: Eliza Olszaska
tel./ fax - (0039) 06 49917250
e-mail - mondo.familiare@gmail.com
www.mondofamiliare.wordpress.com
Si ringraziano la casa editrice Adelphi e la Fondazione Piazzolla per aver gentilmente autorizzato la
pubblicazione dei frammenti delle poesie di Miosz, Agnieszka Kosiska, Renata Gorczyska per i
materiali concessi per la mostra.