Florida historyJack LennonThe Tallahassee Museum of Florida History is open Monday through Friday from 9am to 4:30pm, Saturday from 10am to 4:30pm, and Sunday/holidays from noon to 4:30pm. It offers monthly family programs on the second Saturday and history talks on the fourth Tuesday. Visitors can learn about Florida's history from early Native American tribes and Spanish explorers to the Civil War and civil rights movement.
Florida historyJack LennonThe Tallahassee Museum of Florida History is open Monday through Friday from 9am to 4:30pm, Saturday from 10am to 4:30pm, and Sunday/holidays from noon to 4:30pm. It offers monthly family programs on the second Saturday and history talks on the fourth Tuesday. Visitors can learn about Florida's history from early Native American tribes and Spanish explorers to the Civil War and civil rights movement.
how to do creative leApril Loren VinsonThe document outlines classroom rules that students must follow, including raising their hand to speak, only going to the bathroom one at a time with permission, no talking to seatmates, and anyone with their name in the "magic box" must sing the school hymn at the end of class. It then provides a reading comprehension review on the story "Star of Baler" including what Manoling learned from his parents, activities he enjoyed on the farm, why Don Luis called him one day, and how Don Luis compared stalks to people.
El consumidor de video online - Generación VideoGiancarlo GiansanteThe document discusses online video consumption trends. It finds that 72% of consumers have smartphones, and 28% watch one or more videos per day on their phones. Younger consumers aged 15-34 watch the most online videos. Entertainment, relaxation, and inspiration are the top reasons for watching videos. Most viewers (65%) give their full attention to videos. In Spain, 23% of viewers watch videos with a partner. The document identifies Generation C, mobile consumption, and entertainment/relaxation/inspiration as key insights about online video consumers.
Market study. Russia. Bebe de ParisElena Gomez del PozueloThis document describes a franchise opportunity for an international baby gift company called Bebedeparis. Some key points:
- Bebedeparis is a Spanish company with over 20 years experience in baby gifts and an expanding e-commerce business.
- They are looking for franchise partners to expand internationally with exclusive rights in each country. The franchise model involves e-commerce sales and wholesale to stores without a retail presence.
- Franchisees would benefit from Bebedeparis' experience, products, marketing support and existing corporate customers. Initial investment is around €400,000.
- The Russian market is identified as an opportunity given its birth rate and growing e-commerce. Estimates suggest
1. LISTA DANYCH DOTYCZĄCYCH TERENU
SITE CHECK LIST
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji
Site name
Działki ewidencyjne nr 222, 233, 234,270/1,
270/2, 3105 obręb Mokrzyszów
Miasto / Gmina
Town / Commune
Miasto Tarnobrzeg
Tarnobrzeg City
Powiat
District
Miasto Tarnobrzeg
Tarnobrzeg City
Województwo
Province (Voivodship)
Województwo Podkarpackie
Podkarpackie Region
Powierzchnia
nieruchomości
Area of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym
kawałku) ha
Max. area available (as one piece) ha
8,0516 ha
Kształt działki
The shape ofthe site
Kształt prostokątny
Rectangular shape
Możliwości powiększenia terenu (krótkiopis)
Possibilityfor expansion (shortdescription)
Nie
No
Informacje
dotyczące
nieruchomoś
ci
Property
information
Orientacyjna cena gruntu PLN/m2
włączając 23% VAT
Approx. land price PLN/m2
including 23% VAT
65 PLN/m2
Właściciel /właściciele
Owner(s)
Miasto Tarnobrzeg
Tarnobrzeg City
Aktualny plan zagospodarowania
przestrzennego (T/N)
Valid zoning plan (Y/N)
Tak
Yes
Przeznaczenie wmiejscowym planie
zagospodarowania przestrzennego
Zoning
Tereny zabudowy produkcyjnej.
Production developmentareas.
Charakterystyka
działki
Land
specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią ha
Soil class with area ha
PsV – 5,8839 ha,
PsVI – 1,1110 ha,
Lz-PsV – 0,6608 ha,
Lz-PsVI – 0,3959 ha
Różnica poziomów terenu m
Differences in land level m
1,5 m
Obecne użytkowanie
Presentusage
Łąka
Meadow
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych
i gruntowych (T/N)
Soil and underground water
pollution (Y/N)
Nie
No
Poziom wód gruntowych m
Underground water level m
Brak danych
No data
2. Czy były prowadzone badania geologiczne
terenu (T/N)
Were geological research done (Y/N)
Nie
No
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu
(T/N)
Risk of flooding or land slide (Y/N)
Nie
No
Przeszkody podziemne (T/N)
Underground obstacles (Y/N)
Nie
No
Przeszkody występujące na powierzchni terenu
(T/N)
Ground and overhead obstacles (Y/N)
Nie
No
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N)
Ecological restrictions (Y/N)
Nie
No
Budynki i zabudowania na terenie (T/N)
Buildings /other constructions on site (Y/N)
Nie
No
Połączenia
transportowe
Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi
i jej szerokość)
Access road to the plot(type and width of
access road)
Droga gminna nr 871- 4 m
Local road–4 m
Autostrada / droga krajowa km
Nearestmotorway/ national road km
Droga krajowa nr 77 (15km),
Droga krajowa nr 79 (17 km)
Droga krajowa nr 9 (13km)
Autostrada A4 (71 km)
National road No 77 (15km),
National road No 79 (17 km)
National road No 9 (13km)
Motorway A4 (71 km)
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km
Sea and river ports located up to 200 km
Nie
No
Kolej km
Railwayline km
Tarnobrzeg (3,2 km)
Bocznica kolejowa km
Railwaysiding km
Tarnobrzeg (3,2 km)
Najbliższe lotnisko międzynarodowe km
Nearestinternational airport km
Międzynarodowy Port Lotniczy Rzeszów –
Jasionka – 73 km
International Airport Rzeszow-Jasionka – 73
km
Najbliższe miasto wojewódzkie km
Nearestprovince capital km
Rzeszów - 76km
Rzeszow- 76 km
Istniejąca
infrastruktura
Elektryczność na terenie (T/N)
Electricity (Y/N)
Nie
No
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point (distance from
boundary) m
350 m
3. Existing
infrastructure
Napięcie
Voltage kV
1 kV
Dostępna moc
Available capacity MW
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Energetycznym
To be determined with the Energetic Plant
Gaz na terenie (T/N)
Gas (Y/N)
Nie
No
Odległość przyłącza od granicy działki
Connection point(distance from
boundary) m
350 m
Wartość kaloryczna
Calorific value MJ/Nm3
Do ustalenia zZakładem Gazowniczym
To be determined with Gas Plant
Średnica rury
Pipe diameter mm
50 mm
Dostępna objętość
Available capacity Nm3
/h
Do ustalenia zZakładem Gazowniczym
To be determined with Gas Plant
Woda na terenie (T/N)
Water supply(Y/N)
Nie
No
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point(distance from
boundary) m
350 m
Dostępna objętość
Available capacity m3
/24h
Kanalizacja na terenie (T/N)
Sewage discharge (Y/N)
Nie
No
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point(distance from
boundary) m
350 m
Dostępna objętość
Available capacity m3/24h
Szczegóły do uzgodnienia z Zakładem
Wodociągów i Kanalizacji.
Details to be agreed with the Departmentof
Water and Sewage.
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź
w bezpośrednim sąsiedztwie
Treatmentplant(Y/N)
Nie
No
Telefony (T/N)
Telephone (Y/N)
Nie
No
Odległość przyłącza od granicy terenu
Connection point(distance from
boundary) m
350 m
Uwagi
Comments
-
Osoba
przygotowująca
ofertę
Offer
prepared by
Imię,nazwisko,stanowisko,tel.,tel. komórkowy,e-mail,znajomość języków obcych
Mateusz Bąk, Referent,
Tel: 15 822 65 70, Tel. Kom.603 077 518
e-mail:um@um.tarnobrzeg.pl
znajomość języków obcych: język angielski
Mateusz Bak, Referent,
phone:15 822 65 70, mobile.Kom.603 077 518
e-mail:um@um.tarnobrzeg.pl
foreign languages: English
4. Katarzyna Podraza, Specjalista ds.ofertinwestycyjnych,
tel.: 17 857 71 00, tel. kom.: 500 073 316,
e-mail:kpodraza@pap.rzeszow.pl,
znajomość języków obcych: dobra znajomość j.angielskiego
Katarzyna Podraza, Specialist investmentoffers,
phone:17 857 71 00, mobile: 500 073 316,
e-mail:kpodraza@pap.rzeszow.pl,
foreign languages:good English
Osoby do
kontaktu
Contact person
Imię,nazwisko,stanowisko,tel.,tel. komórkowy,e-mail,znajomość języków obcych
Mateusz Bąk, Referent,
Tel: 15 822 65 70, Tel. Kom.603 077 518
e-mail:um@um.tarnobrzeg.pl
znajomość języków obcych: język angielski
Mateusz Bak, Referent,
phone:15 822 65 70, mobile.Kom.603 077 518
e-mail:um@um.tarnobrzeg.pl
foreign languages: English