“Η μουσική στη ζωή μας”, παουσίασηKiki LymperoΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Α’ ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ 2013-14
ΘΕΜΑ: “Η μουσική στη ζωή μας”
ΤΜΗΜΑ Α3
ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ:
ΛΥΜΠΕΡΟΠΟΥΛΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ
Αξιοποίηση αρχειακών πηγών και δευτερογενών πληροφοριών για τη βιογράφηση του...Vera Kriezi2nd Conference on Music Libraries and Archives, Greek National Branch, 21-22 April 2018
“Η μουσική στη ζωή μας”Kiki LymperoΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Α’ ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ 2013-14
ΘΕΜΑ: “Η μουσική στη ζωή μας”
ΤΜΗΜΑ Α3,
ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ:
ΛΥΜΠΕΡΟΠΟΥΛΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ
“Η μουσική στη ζωή μας”, παουσίασηKiki LymperoΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Α’ ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ 2013-14
ΘΕΜΑ: “Η μουσική στη ζωή μας”
ΤΜΗΜΑ Α3
ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ:
ΛΥΜΠΕΡΟΠΟΥΛΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ
Αξιοποίηση αρχειακών πηγών και δευτερογενών πληροφοριών για τη βιογράφηση του...Vera Kriezi2nd Conference on Music Libraries and Archives, Greek National Branch, 21-22 April 2018
“Η μουσική στη ζωή μας”Kiki LymperoΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Α’ ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ 2013-14
ΘΕΜΑ: “Η μουσική στη ζωή μας”
ΤΜΗΜΑ Α3,
ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ:
ΛΥΜΠΕΡΟΠΟΥΛΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ
The final edition of our mutual bookKyriaki SamouilOur final edited edition of our mutual book. It's trilingual : English ( communication language ) ,Greek and Turkish
( partners languages ).It has to do with the origins and mythology of both Greek and Turkish people .A mythology full of heroes and supernatural creatures.After all , the point of our mutual project was to show the similarities between the Turkish and the Greek nation , working in English and using New Technologies . Our past presented through future to the future .
Our mutual bookKyriaki SamouilThis document provides information about Greek mythology and the myths of Jason and the Argonauts, the Twelve Olympians, Theseus, and the Minotaur. It discusses key figures and stories from Greek mythology including Jason retrieving the Golden Fleece with Medea's help, the major gods that lived on Mount Olympus, Theseus' parentage and journey to Athens to claim his birthright, and his defeat of dangerous bandits on the way including Sinis and Sciron. The document is presented as part of a collaboration between Greek and Turkish students to learn about each other's cultures and myths.
Questionnaire for studentsKyriaki Samouil1. This document summarizes the results of a questionnaire given to students who participated in a Comenius project between 2011-2013 connecting Greek and Turkish high school students.
2. The majority of students were girls aged 17 who participated to practice English and contact foreign students. Most students felt they benefited by learning about each other's cultures and collaborating with classmates.
3. Students reported improved ICT and English skills and great communication with foreign partners. Participation levels were very intense and students would recommend the project and participate in similar exchanges in the future. The project appeared to be a successful bilateral European exchange.
Questionnaire for teachersKyriaki SamouilThe document summarizes the results of a survey given to teachers who participated in a Comenius bilateral project between 2011-2013 connecting Armenio High School in Greece and Suat Terimer Anadolu Lisesi in Turkey. Most teachers found the project positively influenced their teaching strategies and motivated their work. Students were also positively impacted and felt more involved in ICT and English after joining the project. The project was deemed a successful European initiative that improved understanding between countries.
Turkey educational systemKyriaki SamouilNational education systems in Turkey are summarized as follows:
1) Turkish is the primary language of instruction across all education levels, though foreign languages like English, French, and German are taught starting in 4th grade.
2) Both public and private institutions provide education, with over 90% of students attending public schools that are administered by the Ministry of National Education.
3) Compulsory education consists of 8 years of primary school for students ages 6-14, with a 98.6% net attendance rate. Secondary education is optional but pursued by 69.33% of students.
Greek educational systemKyriaki SamouilParagraph 1 describes the population enrolled in compulsory education in Greece, noting that over 1 million students are enrolled in public primary and lower secondary schools, with about 75,000 in private schools. Greek is the primary language of instruction.
Paragraph 2 explains that the Greek education system is largely publicly funded and administered centrally by the Ministry of Education, with some regional responsibilities. Oversight is provided at the school level.
Paragraph 3 outlines the main stages of education in Greece, including free pre-primary education starting at age 4, compulsory primary and lower secondary education from ages 6-15, and post-comp
Verses from ancient dramaKyriaki SamouilThe document is a collection of quotes and passages from ancient Greek dramas and epics such as works by Sophocles, Euripides, and Homer. The quotes touch on themes of nature, the sun, sea, forests, and feasting. They provide glimpses into these ancient Greek literary works through brief excerpted passages.
Questionnaire for students bilateral Comenius projectKyriaki Samouil1. This document summarizes the results of a questionnaire given to students who participated in a Comenius project between 2011-2013 connecting Greek and Turkish high school students.
2. The majority of students were girls aged 17 who participated to practice English and contact foreign students. Most students felt they benefited in learning about each other's cultures, collaborating with classmates, and using ICT tools/English.
3. Nearly all students reported communicating greatly with foreign partners, participating very intensely, visiting the project blog many times, and being certain they would recommend similar activities and participate in other European projects.
Mevlana slaytKyriaki SamouilMevlana Jalaluddin Rumi was a 13th century Persian poet and Sufi mystic born in Afghanistan who spent most of his life in Konya, Turkey. He is best known for his six volume poetic work the Masnavi, composed in Persian, and for founding the Mevlevi order of Sufism. The Masnavi is considered one of the greatest poems of mystical literature. Rumi encouraged tolerance and understanding between religions and cultures. His teachings promoted love, harmony, and understanding. He is still widely read today and remembered for his message of unity, love, and compassion.
IliadKyriaki SamouilThe Iliad by Homer recounts tensions in the tenth year of the Trojan War. After the Greeks' leader Agamemnon refuses to release a priest's daughter, a plague strikes the Greeks. To end the plague, Agamemnon agrees to release the daughter but takes Achilles' girlfriend. Enraged, Achilles refuses to fight further. With the Greeks losing battles without Achilles, his friend Patroklos fights in his armor but is killed by Hector. Grieving, Achilles rejoins the battle and kills Hector in revenge before allowing Hector's father to claim his body.
OdysseyKyriaki SamouilThe Odyssey by Homer tells the story of Odysseus' long journey home after the Trojan War. After 10 years away, suitors have overrun his palace, courting his wife Penelope and wasting his resources. With the help of the goddess Athena, Odysseus' son Telemakhos seeks news of his father. Meanwhile, Odysseus escapes from the island of the goddess Kalypso and encounters many dangers at sea. After telling the Phaiakians his story, he returns home in disguise and helps his son kill the suitors and reclaim their household.
A greek high school student weekKyriaki SamouilThis document summarizes the typical weekday schedule of a Greek high school student. It begins with the student waking up early in the morning to get ready for school. They take the bus to school and have lessons from 8:10am until 1:40pm. After school they do homework, private lessons, and other activities like music lessons. Evenings are spent studying and doing more homework until late. The student is exhausted by the end of each weekday from their busy schedule of school, homework, and lessons. Saturdays provide some rest and relaxation before studying continues into the weekend.
Educational systemsKyriaki SamouilThe document compares the basic educational systems of Greece and Turkey. In both countries, education is compulsory between the ages of 6-14 and includes primary and lower secondary levels. In Greece, primary school lasts 6 years while in Turkey it lasts 8 years. Both countries then offer upper secondary options like general high school, vocational, and technical routes lasting 3 years and accepting students ages 15-17. For higher education, both Greece and Turkey offer university, technical, and open learning opportunities.
Project presentation at suat terimer auditoriumKyriaki SamouilThe document discusses a project presentation at Suat Terimer Anadolu Lisesi auditorium. Mrs. Kyriaki Samouil and Mrs. Ildeniz Saral will present the Comenius project to their students.
Μάθηση με Εστίαση στις Δυνατότητες -Αναστοχασμός , αυτοαξιολόγηση, αξιολόγηση.GeorgeDiamandis11Μάθηση με Εστίαση στις Δυνατότητες -Αναστοχασμός , αυτοαξιολόγηση, αξιολόγηση.
ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ ΧΑΡΑΖΟΝΤΑΣ ΔΡΟΜΟΥΣ εποπτικό υλικό.pdfDimitra MylonakiΟι μαθητές δούλεψαν το σενάριο διδασκαλίας με βασικούς στόχους να κατανοήσουν τους λόγους μετακίνησης των προσφύγων και των μεταναστών, τη διαφορά που υπάρχει μεταξύ τους, την πίεση που δέχεται ένας πρόσφυγας κατά τη φυγή του και να αποκτήσουν ενσυναίσθηση.
ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ ΧΑΡΑΖΟΝΤΑΣ ΔΡΟΜΟΥΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ .pdfDimitra MylonakiΟι μαθητές δούλεψαν το σενάριο διδασκαλίας με βασικούς στόχους να κατανοήσουν τους λόγους μετακίνησης των προσφύγων και των μεταναστών, τη διαφορά που υπάρχει μεταξύ τους, την πίεση που δέχεται ένας πρόσφυγας κατά τη φυγή του και να αποκτήσουν ενσυναίσθηση.
Η Παράδοση της Ορθόδοξης Εκκλησίας- Ιερά Μητρόπολη Κοζάνηςssuser720b85ΟΙ εικόνες, τα ιερά άμφια, τα λειτουργικά κείμενα , στο κειμηλιαρχείο της Ιεράς Μητρόπολης Κοζάνης
Τα πάθη και η Ανάσταση του Χριστού μέσα από την τέχνη.docxΔήμητρα ΤζίνουΕργασία του μαθητή της Α' τάξης του 3ου Γυμνασίου Περιστερίου Δημήτρη Αυλωνίτη.
2. • Ζντεχνο τραγοφδι ιςτορικά , • Entekhno arose in the late
ονομάςτθκε εκείνο τo ςϊμα 1960s, drawing on rembetika's
τθσ ελλθνικισ μουςικισ που , westernization.
με αφετθρία τθ δεκαετία του • Entekhno (or "artistic music")
’60 , ςυνδφαςε ςφνκετεσ is mainly orchestral music with
μουςικζσ φόρμεσ με το λόγο elements of Greek folk rhythm
Ελλινων αλλά και ξζνων and melody.
ποιθτϊν.
• Ζντεχνο = μουςικι τζχνθ +
ποιθτικι τζχνθ .Μουςικά το
ζντεχνο ενςωμάτωςε
δθμιουργικά τθ λαϊκι μουςικι
παράδοςθ και το ρεμπζτικο ,
αλλά υπιρξε ανοιχτό ςε
κλαςςικά αλλά και ςφγχρονα
ρεφματα
3. • Στιχουργικά το ζντεχνο • Lyrics writers for the
εμπνεφςτθκε απ’ τθν Entekhno music became
εγχϊρια ποιθτικι Nobel winners poets , such
παραγωγι , που μπορεί να as Seferis and Elytis and
περθφανεφεται για δφο Lenin prize winners , such as
βραβεία Νόμπελ ( Σεφζρθσ Varnalis and Ritsos .On the
– Ελφτθσ ) και δφο βραβεία other hand , well known
Λζνιν ( Βάρναλθσ – ίτςοσ ). foreign poets works were
• Ραράλλθλα χρθςιμοποίθςε used as lyrics , among them
και το λόγο ξζνων ποιθτϊν Federico Garcia Lorca, Pablo
όπωσ ο Λόρκα ,ο Νεροφδα , Neruda , Berthold Brecht
ο Μπρεχτ , ο Χικμζτ … , Nazim Hikmet .
4. • Αρχικοί εκπρόςωποι του • . Mikis Theodorakis and
είδουσ αυτοφ ιταν οι δφο Manos Hadjidakis were
πυλϊνεσ τθσ ςφγχρονθσ the most popular early
Ελλθνικισ μουςικισ . Ο performers; however
Μάνοσ Χατηιδάκισ και ο there are also other
Μίκθσ Θεοδωράκθσ significant Greek
, αλλά βρικε άξιουσ songwriters like Stavros
ςυνεχιςτζσ , όπωσ ο Kougioumtzis and Manos
Θάνοσ Μικροφτςικοσ , ο Loizos.
Σταφροσ Ξαρχάκοσ , ο
Μάνοσ Λοΐηοσ … Το ρεφμα
αυτό κορυφϊνεται τθ
δεκαετία του ’70
5. • Ο Μάνοσ Χατηιδάκισ και ο
Μίκθσ Θεοδωράκθσ
ςυνδζκθκαν αδιάρρθκτα
με μια «ειδικι»
κατθγορία του ζντεχνου
, το ζντεχνο-λαϊκό
• Mikis Theodorakis and
Manos Hadjidakis
composed artistic but folk
music , a species of its
own .
6. • Ο Χατηιδάκισ , ζχοντασ • Manos Hadjidakis creates a
«νομιμοποιιςει» το ρεμπζτικο new species of Greek music :
με τθν περίφθμθ διάλεξι του the folk like music . He used to
το 1949 , οικοδομεί ζνα νζο , say that his origins were Greek
πρωτόγνωρο για τθν εποχι folk songs and classic music .In
«μεικτό» είδοσ : τθ λαϊκογενι the middle ,I have found the
μουςικι .Ππωσ ο ίδιοσ dream song
ςθμείωςε : Θ καταβολι μου
είναι το λαϊκό τραγοφδι του
τόπου μασ και θ ςυμφωνικι
μουςικι .Αυτά τα δφο ζπαιξαν
τεράςτιο ρόλο . Κάπου ςτθ
μζςθ βρικα τθ χρυςι τομι για
να κάνω το τραγοφδι που
ονειρεφομαι
7. • Αυτό το πάντρεμα του
παραδοςιακοφ θχοχρϊματοσ
με τθν ευρωπαϊκι μουςικι ,
μετουςιϊνεται ,με τθ ςοφία
του , το ταλζντο του , τθ
διαφγειά του και τθν τόλμθ
του , ςε πρωτοποριακά
ακοφςματα .
• Ο Χατηιδάκισ , με τθν
αυςτθρι , εκλεκτικι και
αριςτοκρατικι διάκεςι του ,
ςτζκει απόμακροσ απ’ τισ
μάηεσ και τουσ μθχανιςμοφσ
προβολισ .
8. • Θ γνωριμία του με το Ν. Γκάτςιο
( ο οποίοσ παρζμεινε φίλοσ του
μζχρι το τζλοσ τθσ ηωισ του )
αλλά και με τον Σεφζρθ , Ελφτθ ,
Τςαροφχθ ,Κουν ςυμβάλλουν
ουςιαςτικά ςτθ διαμόρφωςθ του
προςανατολιςμοφ του και τθσ
ςκζψθσ του .
• Manos Hadjidakis being friend
with great poets , directors and
painters such as : Nickolaos
Gatsos ,Odisseas Elytis , Karolos
Koun and Ioannis Tsarouhis
became the creator of an artistic
kind of music both intellectual
and folk at the same time.
9. • Ζχει γράψει μουςικι για
αρχαίο και ςφγχρονο κζατρο .
Μεγάλο κεφάλαιο αποτελοφν
οι μουςικζσ που ςυνζκεςε για
ταινίεσ του ελλθνικοφ και
διεκνοφσ κινθματογράφου .
Για τθ μουςικι του ςτθν
ταινία « Ροτζ τθν Κυριακι» α
κερδίςει το βραβείο Πςκαρ .
• He composed music both for
ancient drama theatrical plays
and movies, as a matter of fact
he had been a music Oscar
winner for Jules Dassin movie :
‘’ Never on Sunday
10. • Και το ζργο του Μίκθ
Θεοδωράκθ εντάςςεται ςτο
ζντεχνο – λαϊκό . Ο
Θεοδωράκθσ όμωσ ορίηει τθ
μουςικι του ςε άμεςθ
ςυνάρτθςθ με τισ μάηεσ και τθ
δυνατότθτα αφομοίωςθσ από
μζρουσ τουσ ενόσ πιο
ςφνκετου μουςικοφ ζργου .
• At the same time Mikis
Theodorakis works are a part
of artistic music though more
folk . Mikis Theodorakis aimed
to amuse and teach a larger
audience
11. • Θ αφετθρία του ζντεχνου – λαϊκοφ • One can distinguish between Mikis
είδουσ , βρίςκεται ςτον επιτάφιο του Theodorakis and Manos Hadjidakis
Μίκθ Θεοδωράκθ ςε ποίθςθ του targets listening to ‘’ Epitaph ‘’ ,lyrics
Γιάννθ ίτςου . Οι δφο ψυχζσ του by Giannis Ritsos .T
ρεφματοσ ( Χατηιδάκισ – • here are two versions , one
Θεοδωράκθσ ) ξεχωρίηουν αμζςωσ με instrumented by Mikis Theodorakis
τισ δφο διαφορετικζσ εκδόςεισ του ( heroic one , sang by Grigoris
δίςκου . Θ μία «λυρικι», ςε Bithikotsis ) and the other
ενορχιςτρωςθ Μάνου Χατηιδάκι , με instrumented by Manos Hadjidakis
τθ Νανά Μοφςχουρθ , και θ άλλθ
«λαϊκι» , ςε ενορχιςτρωςθ Μίκθ ( lyric one ,sang by Nana Mouschouri ).
Θεοδωράκθ , με τον Γρθγόρθ
Μπικικϊτςθ .
• Μ’ αυτόν τον δίςκο ο Μίκθσ
Θεοδωράκθσ κα χαράξει μια νζα
εποχι ςτα μουςικά δρϊμενα τθσ
Ελλάδασ .
13. • Άλλεσ ςυνκζςεισ του , που ανικουν
ςτο κίνθμα ζντεχνο – λαϊκό είναι το
Άξιον Εςτί και το Canto General.
• Επίςθσ ζχει γράψει ςυμφωνικι
μουςικι , μουςικι για το κζατρο
, για αρχαίο δράμα , μουςικι για τον
• κινθματογράφο , με γνωςτότερο
απ’ όλα τον Ηορμπά.
• A new music era rises through this
album for Greece . Among Mikis
Theodorakis works , one can find :’’
Axion esti ‘’ and ‘’ Canto General’’.
• Mikis Theodorakis has composed
symphonies , theatrical music and
soundtracks ( among them the
famous : Zorba ).
14. ΔΙΟΝΥΣΘΣ ΣΑΒΒΟΡΟΥΛΟΣ
• Μια ιδιόμορφθ περίπτωςθ ςτο • Dionisis Savvopoulos is a music
Ελλθνικό ζντεχνο τραγοφδι είναι case by its own. He , by himself ,
ο Διονφςθσ Σαββόπουλοσ . compose verses and lyrics and
Γράφει ο ίδιοσ τθ μουςικι και sings his songs .
τουσ ςτίχουσ των τραγουδιϊν • He calls himself :’’ songmaker ‘’.
του , τα οποία και τραγουδά . He has been one very important
Ο ίδιοσ κρατά για τον εαυτό του figure in European culture
τον όρο «τραγουδοποιόσ» .Ο
Διονφςθσ Σαββόπουλοσ είναι μια
από τισ ςθμαντικότερεσ μορφζσ
τθσ ευρωπαϊκισ κουλτοφρασ . Ωσ
ςτιχουργόσ ζχει παίξει ςθμαντικό
ρόλο , ςχθματίηοντασ μια
εναλλακτικι καλλιτεχνικι
προςζγγιςθ ςτθ ςφγχρονθ
μουςικι που είναι βαςιςμζνθ
ςτα εξαιρετικά ςτοιχεία τθσ
λαϊκισ μουςικισ .
15. • Μζςα απ’ τουσ ποιθτικοφσ του
ςτίχουσ και τθ μουςικι του
αναηιτθςθ ζχει αςκιςει
μεγάλθ επιρροι ςε
ςφγχρονοφσ του αλλά και ςε
μεταγενζςτερουσ
τραγουδοποιοφσ . Θ μουςικι
του μεταφζρει και
αναμειγνφει ιχουσ εκνικοφσ
, βαλκανικοφσ και δυτικοφσ με
εντελϊσ προςωπικό και
μοναδικό τρόπο.
• His music trends are
alternative mixed with rock
, ethic ,Balkan and folk
sounds ,in a very special way
16. • Οι ςτίχοι του μεταφζρουν
κοινωνικοπολιτικοφσ
προβλθματιςμοφσ, ζχουν
πολιτιςτικό
περιεχόμενο, εκφράηουν
ςυναιςκιματα, αντικζςεισ
,οράματα και προςδοκίεσ τθσ
νεότερθσ γενιάσ και τον
κακιερϊνει ςαν ςφμβολο
προοδευτικϊν και νζων ιδεϊν .
• Through his verses has influences
other composers and
songmakers. Social messages
along with feelings ,controversies
, visions and hopes for a better
future make Dionisis Savvopoulos
a symbol of new ideas
17. • Στα 30 χρόνια προςφοράσ του ζχει
γράψει τραγοφδια , μουςικι για
κζατρο και κινθματογράφο , πάντα
με τθ δικι του ανατρεπτικι ματιά .
Ραρουςιάηει το « ο Αριςτοφάνθσ
που γφριςε απ’ τα κυμαράκια» , μια
νζα προςζγγιςθ ςτθν κωμωδία του
Αριςτοφάνθ «Αχαρνείσ» . Ζχει κάνει
εκπομπι ςτθν τθλεόραςθ και ςτο
ραδιόφωνο .
• Dionisis Savvopoulos has been
composing songs ,theatrical music ,
soundtracks for over 40 years . A new
aspect on Aristophanes comedy : ‘’
Acharnes ‘’ has been released
through Savvopoulos parody : ‘’
Aristophanes returning from the
dead ‘’. Savvopoulos has been
presenting TV and radio broadcasts