Вимоги до посібника для вчителя методистаАлександр ГрустилинПравила оформлення методичної роботи педагогічних працівників для здобуття педагогічного звання "вчитель - методист"
Prezentacija Bora StankovićJelenaMitic15Borisav Stanković, rođen 31. marta 1876. godine u Vranju, bio je istaknuti pisac čija su dela uglavnom vezana za njegov rodni kraj. Njegovo književno stvaralaštvo, koje uključuje romane i drame, prepoznato je kao značajan doprinos srpskoj književnosti, a on je uveo vranjanski govor u svoj rad. Stankovićev uticaj na kulturu u Vranju ostaje prisutan i danas kroz razne institucije koje nose njegovo ime.
Kosovska bitkazivanovic_03Ovo je prezentacija o Kosovskoj bici.Moze se koristiti kao nastavni materijal.Sve na prezentaciji je tacno,ali ako vas nastavnik kaze nije tako,poslusajte ga.Pozdrav za moju nastavnicu istorije,Mirjanu Popovic koja me je sve ovo naucila.Moze se koristiti kao nastavni materijal za sesti razred osnovne skole.
Ivan gundulić osmanIvana12345Ivan Gundulić u svom djelu 'Osman' prikazuje osmanskog sultana Osman II. koji preuzima vlast od strica Mustafe I. te se suočava s unutarnjim sukobima i pobunama. Kroz historijski ep, Gundulić istražuje teme oholosti, vlasti i sudbine, dok se radnja vrti oko mirnog sporazuma s Poljskom i borbe ratnica. Delo završava simbolikom svrgavanja sultana kao posljedice njegove pohlepe i oholosti, sugerirajući početak kraja Osmanlijskog Carstva.
Презентація на тему: "Сучасна українська література"Руслан ДидусьПрезентація до відкритого уроку на тему: "Література кінця ХХ – початку ХХІ ст. На шляху до нового відродження. Літературні угруповання."
Вимоги до посібника для вчителя методистаАлександр ГрустилинПравила оформлення методичної роботи педагогічних працівників для здобуття педагогічного звання "вчитель - методист"
Prezentacija Bora StankovićJelenaMitic15Borisav Stanković, rođen 31. marta 1876. godine u Vranju, bio je istaknuti pisac čija su dela uglavnom vezana za njegov rodni kraj. Njegovo književno stvaralaštvo, koje uključuje romane i drame, prepoznato je kao značajan doprinos srpskoj književnosti, a on je uveo vranjanski govor u svoj rad. Stankovićev uticaj na kulturu u Vranju ostaje prisutan i danas kroz razne institucije koje nose njegovo ime.
Kosovska bitkazivanovic_03Ovo je prezentacija o Kosovskoj bici.Moze se koristiti kao nastavni materijal.Sve na prezentaciji je tacno,ali ako vas nastavnik kaze nije tako,poslusajte ga.Pozdrav za moju nastavnicu istorije,Mirjanu Popovic koja me je sve ovo naucila.Moze se koristiti kao nastavni materijal za sesti razred osnovne skole.
Ivan gundulić osmanIvana12345Ivan Gundulić u svom djelu 'Osman' prikazuje osmanskog sultana Osman II. koji preuzima vlast od strica Mustafe I. te se suočava s unutarnjim sukobima i pobunama. Kroz historijski ep, Gundulić istražuje teme oholosti, vlasti i sudbine, dok se radnja vrti oko mirnog sporazuma s Poljskom i borbe ratnica. Delo završava simbolikom svrgavanja sultana kao posljedice njegove pohlepe i oholosti, sugerirajući početak kraja Osmanlijskog Carstva.
Презентація на тему: "Сучасна українська література"Руслан ДидусьПрезентація до відкритого уроку на тему: "Література кінця ХХ – початку ХХІ ст. На шляху до нового відродження. Літературні угруповання."
Evropski dan jezika 2011Aleksandar MijalkovićZajednički projekat nastavnica stranog jezika i bibliotekara OŠ "Jovan Popović" Inđija posvećen Evropskom danu jezika
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...Srpska škola u inostranstvuМогућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српског језика као страног у настави српског језика као матерњег у иностранству
Методички приступ усвајању африката на три нивоа у српском језику као завичајномSrpska škola u inostranstvu Стручни семинар Друштва за српски језик и књижевност Србије „Савремени изазови наставе српског као завичајног језика ‒ проблем прилагођавања градива”, 15. и 16. август 2022.
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоуSrpska škola u inostranstvuЦиљ рада је да прикаже актуелну језичку ситуацију код српско-француских билингвала у франкофоној средини и степен интерференције на основном лексичком нивоу.
1. Назив школе:ОШ „ДушанЈерковић“,Рума
Школска година: 2015/2016.
Предмет:Српскијезик
Разред и одељење:VIII3 /VIII4
Предметнипрофесор:ВишеславаНалчић
Датум: 22. септембар2015.
Наставна јединица:
Језик: Развој лексике српског језика
(позајмљенице)
Тип часа:
Обрада и провераусвојеностизнања
Образовни задаци:
Проширивање истицање знањао лексицисрпскогјезика;
применазнањао лексичкомбогатствусрпског језика;
коришћење речнике;
развијање логичкоги критичкогмишљења.
Васпитни задаци:
Подизање свести о важности,чувањуи неговањусрпскогјезика;
подизање нивоа свестио правилној и прикладној употребиречиунашемјезику;
подстицање ученикаосмишљенимактивностиманасарадњу.
Функционални задаци:
Развијатилогичко мишљење изакључивање;
богаћење лексике српскогјезика;
оспособљавање ученикадајезичкиуобличе својазапажања, мислии осећањаи да их
убедљивосаопште другима;
оспособљавање ученикадасе успешнокористе свим комуникационим улогама
(говорници,слушаоци,сабеседници,писции читаоци);
развијање моћизапажања и упоређивања,истраживачкогдуха,маште икритичности;
развијање стваралачке способности ученика;практичностиприменљивостзнањаи
његовопрелажење уумење инавике.
Образовни стандарди:
СЈ.1.3.12; СЈ.1.3.13; СЈ.1.3.14; СЈ.1.3.15; СЈ.1.3.16.СЈ.2.3.10; СЈ.2.3.11; СЈ.3.3.7; СЈ.3.3.8.
Кључне речи: Лексика,позајмљенице, англицизми, германизми, хунгаризми , русизми,бохемизми
турцизми,грцизми,романизмитурцизми, англицизми...
Облици рада: Комбиновани:фронтални,индивидуални, групнирад
Наставне методе:Комбинована:Вербално-текстуална,демонстративна,игровна
Наставна средства: Текстуална,аудио-визуелна,помоћно-техничка
Коришћене ИКТ (информационо комуникационе технологије): блог, цртани филм,
е-књига, стрип, пауерпоинт презентација,фејсбук
Местоизвођења наставе: Кабинетза српски језик
Корелација: Информатика,географија,историја
Литература:
2. Милија Николић, Методика наставесрпскогјезика и књижевности, Заводзауџбенике и
наставна средства,Београд,1999.
ЖивојинСтанојчић,ЉубомирПоповић, Граматика српскогјезика за гимназијеи средње
школе,Заводза уџбенике инаставна средства,Београд,2008.
Литература (за ученике):
ДраганаЋећез-Иљукић,ЈеленаСрдић,СлађанаСавовић,СветланаВулић, Дар речи,
Граматика за осми разред основне школе,НовиЛогос, Београд,2010.
Наташа Станковић-Шошо,ДраганаЋећез-Иљукић,ЈеленаСрдић,СлађанаСавовић,
СветланаВулић, Радна свеска за српски језикза осми разредосновнешколе,НовиЛогос,
Београд,2010.
Напомене: Сви потребниприлозиобјављенису на:
https://wordpress.com/stats/day/visnjasrpski.wordpress.com
https://www.facebook.com/nastavnica.visnja
Садржај часа
Уводни деочаса: 5–10 минута
Главни деочаса: 30 минута
Завршни део: 5–10 минута
Уводни део часа:
„Обећавам“ученицима„добар провод“на данашњемчасу: Виртуелни шопинг,храну у
добромресторану...
Знате ли да објасните речи:виртуелан,шопинг,мени?
Из којих језикасу дошле ове речи?
Постоје лиречиу српском језикукоје биих могле заменити?
ЗаштоПОЗАЈМЉУЈЕМО речииз страних језика?( Ученициби требалода препознајупојам
ПОЗАЈМЉЕНИЦЕ и да знајуда га објасне.)
У којимисторијскимтренуцимаје утицај других језикабио јак?( ДолазакЋирила и Методија,
турскаокупација,насељавање Војводине, рускиучитељиу18. веку...)
Главни део часа:
Записујемоушколскимсвескамаи на табли:
Развој лексике српског језика – позајмљенице
Ученицимапредлажемдапогледамојеловник,ане мениресторана„Лексика“.
Објашњавамзначење појмалексикаизаписујемога.
Лексика (лексичкифонд) – скупречи једногјезика
Лексикологија – наука о језику
3. Листамо јеловник.
http://www.joomag.com/magazine/razvoj-leksike-srpskog-jezika-jelovnik/0685760001444123853?short
Записујемоушколскимсвескама и на табли:
• Англицизми(из енглескогјезика)
• Германизми(из немачкогјезика)
• Хунгаризми(из мађарског језика)
• Русизми (из рускогјезика)
• Бохемизми(изчешкогјезика)
• Турцизми (из турскогјезика)
• Грцизми (из грчког језика)
• Италијанизми
• Галицизми Романизми (из италијанског,францускоги шпанскогјезика)
• Интернационализми
• Латинизми (из латинскогјезика)
Ученицисе деле на групе (поместуседења) идобијајузадатке. Напомињемученицимада
требада користе уџбеник, алида им је на располагању Речниксрпскогјезика (Матица
српска).
Прва група: Гледа цртани филми проналазиуљеза.(Речфискултураје русизам,називи осталих
спортовасу англицизми. )
http://goanimate.com/videos/0jiBUOOeMoHo
Друга група: Одредипореклоречи. (Користимнаставне листиће)
5. Немачка (штоф,роза,блуза -
германизам)
Турска( чизма, папуча,
марама – турцизам)
Русијаи Мађарска (бунда–
хунгаризам,кафтан – русизам)
Енглеска/ Америка(шорц – англицизам)
После одређеногвременапредставницигрупе представљајузадатаки
образлажурешење.
Решење проверавамокористећи презентацију.
Завршни део часа:
Кључне речи: Лексика,позајмљенице,англицизми,германизми,хунгаризми,
русизми, бохемизми турцизми,грцизми,романизмитурцизми,англицизми...
Домаћизадатак :* Задатак постављам на фејсбукгрупу(Осмиразред).
Наставне листиће дајемонима којинемајуфејбукпрофил.
1. Задатак:Прочитај одломак из текста Ивана Клајна. Одреди какав став има аутор према коришћењу страних
речи.
6. Рекло бисе да упраксимногих публициста и лектора важинеписанипринцип:било која
домаћа реч боља је од било које страе. Таконпр. укњизи Цвеће иви, где год је претурањем по
речницима пронађеннекидомаћиназив цвета, онје иупотребљен, ма колико смешнозвучао,
ма колико био непогоданза употребууцвећарама. Тако, рецимо, налазимо биљке које бисе
према латинском називумогле икод нас зватицистус, дрaцeнa, гaстeриja итако даље:све
кратка, звучна ичак прилично лепа имена. Но, да лисутако названа иукњизи? Ни говора,
јер је за свакунађен„наш израз”:длакавибушинац, орловинокти, стрвосмрад, брадавичави
свекрвинјезик, јапанскиљоскавац, афричкилепичовек, воловске очи, јелењијезик, кавкаска
удовица итд.
Замислите како биузбудљив постао наш друштвениживот када бисе те речистварно
употребљавале икад биљубитељицвећа почелиовакода говоре:
– Е, па кћеримоја, нека тије срећно убраку, уредно водидомаћинство ине заборавида
редовно поткресујеш брадавичависвекрвинјезик!
– Публика је одушевљено поздравила певачицуизасула је стрвосмрадима, воловским
очима, јелењим језицима итравом одутробе!
Заокружислово испред тачног одговора.
а) Аутор критикује употребустраних речиуопште исматра да их је неопходно заменити
домаћим речима.
б) Аутор критикује неправилнуупотребуоних страних речикојима не знамо правозначење.
в) Аутор критикује непотребнуи збуњујућу заменустраних речидомаћим речима.
г) Аутор критикује људе којисе због необразованостипротиве употребистраних речи
2. Задатак:Напуникорпутакода имаш по једнуствариз италијанског, француског, немачког,
мађарског, руског, латинског, турског, чешког, прасловенског...
Изглед табле:
Развој лексике српског језика – позајмљенице
Лексика (лексичкифонд) – скупречи једногјезика
Лексикологија – наука о језику
• Англицизми(из енглескогјезика)
• Германизми(из немачкогјезика)
• Хунгаризми(из мађарског језика)
• Русизми (из рускогјезика)
• Бохемизми(изчешкогјезика)
• Турцизми (из турскогјезика)
• Грцизми (из грчког језика)
• Италијанизми
• Галицизми Романизми (изиталијанског,францускоги шпанског језика)
• Интернационализми
• Латинизми (из латинскогјезика)