ݺߣ

ݺߣShare a Scribd company logo
Назив школе:ОШ „ДушанЈерковић“,Рума
Школска година: 2015/2016.
Предмет:Српскијезик
Разред и одељење:VIII3 /VIII4
Предметнипрофесор:ВишеславаНалчић
Датум: 22. септембар2015.
Наставна јединица:
Језик: Развој лексике српског језика
(позајмљенице)
Тип часа:
 Обрада и провераусвојеностизнања
Образовни задаци:
 Проширивање истицање знањао лексицисрпскогјезика;
 применазнањао лексичкомбогатствусрпског језика;
 коришћење речнике;
 развијање логичкоги критичкогмишљења.
Васпитни задаци:
 Подизање свести о важности,чувањуи неговањусрпскогјезика;
 подизање нивоа свестио правилној и прикладној употребиречиунашемјезику;
 подстицање ученикаосмишљенимактивностиманасарадњу.
Функционални задаци:
 Развијатилогичко мишљење изакључивање;
 богаћење лексике српскогјезика;
 оспособљавање ученикадајезичкиуобличе својазапажања, мислии осећањаи да их
убедљивосаопште другима;
 оспособљавање ученикадасе успешнокористе свим комуникационим улогама
(говорници,слушаоци,сабеседници,писции читаоци);
 развијање моћизапажања и упоређивања,истраживачкогдуха,маште икритичности;
 развијање стваралачке способности ученика;практичностиприменљивостзнањаи
његовопрелажење уумење инавике.
Образовни стандарди:
СЈ.1.3.12; СЈ.1.3.13; СЈ.1.3.14; СЈ.1.3.15; СЈ.1.3.16.СЈ.2.3.10; СЈ.2.3.11; СЈ.3.3.7; СЈ.3.3.8.
Кључне речи: Лексика,позајмљенице, англицизми, германизми, хунгаризми , русизми,бохемизми
турцизми,грцизми,романизмитурцизми, англицизми...
Облици рада: Комбиновани:фронтални,индивидуални, групнирад
Наставне методе:Комбинована:Вербално-текстуална,демонстративна,игровна
Наставна средства: Текстуална,аудио-визуелна,помоћно-техничка
Коришћене ИКТ (информационо комуникационе технологије): блог, цртани филм,
е-књига, стрип, пауерпоинт презентација,фејсбук
Местоизвођења наставе: Кабинетза српски језик
Корелација: Информатика,географија,историја
Литература:
 Милија Николић, Методика наставесрпскогјезика и књижевности, Заводзауџбенике и
наставна средства,Београд,1999.
 ЖивојинСтанојчић,ЉубомирПоповић, Граматика српскогјезика за гимназијеи средње
школе,Заводза уџбенике инаставна средства,Београд,2008.
Литература (за ученике):
 ДраганаЋећез-Иљукић,ЈеленаСрдић,СлађанаСавовић,СветланаВулић, Дар речи,
Граматика за осми разред основне школе,НовиЛогос, Београд,2010.
 Наташа Станковић-Шошо,ДраганаЋећез-Иљукић,ЈеленаСрдић,СлађанаСавовић,
СветланаВулић, Радна свеска за српски језикза осми разредосновнешколе,НовиЛогос,
Београд,2010.
Напомене: Сви потребниприлозиобјављенису на:
https://wordpress.com/stats/day/visnjasrpski.wordpress.com
https://www.facebook.com/nastavnica.visnja
Садржај часа
 Уводни деочаса: 5–10 минута
 Главни деочаса: 30 минута
 Завршни део: 5–10 минута
Уводни део часа:
„Обећавам“ученицима„добар провод“на данашњемчасу: Виртуелни шопинг,храну у
добромресторану...
 Знате ли да објасните речи:виртуелан,шопинг,мени?
 Из којих језикасу дошле ове речи?
 Постоје лиречиу српском језикукоје биих могле заменити?
 ЗаштоПОЗАЈМЉУЈЕМО речииз страних језика?( Ученициби требалода препознајупојам
ПОЗАЈМЉЕНИЦЕ и да знајуда га објасне.)
 У којимисторијскимтренуцимаје утицај других језикабио јак?( ДолазакЋирила и Методија,
турскаокупација,насељавање Војводине, рускиучитељиу18. веку...)
Главни део часа:
Записујемоушколскимсвескамаи на табли:
Развој лексике српског језика – позајмљенице
Ученицимапредлажемдапогледамојеловник,ане мениресторана„Лексика“.
Објашњавамзначење појмалексикаизаписујемога.
Лексика (лексичкифонд) – скупречи једногјезика
Лексикологија – наука о језику
Листамо јеловник.
http://www.joomag.com/magazine/razvoj-leksike-srpskog-jezika-jelovnik/0685760001444123853?short
Записујемоушколскимсвескама и на табли:
• Англицизми(из енглескогјезика)
• Германизми(из немачкогјезика)
• Хунгаризми(из мађарског језика)
• Русизми (из рускогјезика)
• Бохемизми(изчешкогјезика)
• Турцизми (из турскогјезика)
• Грцизми (из грчког језика)
• Италијанизми
• Галицизми Романизми (из италијанског,францускоги шпанскогјезика)
• Интернационализми
• Латинизми (из латинскогјезика)
Ученицисе деле на групе (поместуседења) идобијајузадатке. Напомињемученицимада
требада користе уџбеник, алида им је на располагању Речниксрпскогјезика (Матица
српска).
Прва група: Гледа цртани филми проналазиуљеза.(Речфискултураје русизам,називи осталих
спортовасу англицизми. )
http://goanimate.com/videos/0jiBUOOeMoHo
Друга група: Одредипореклоречи. (Користимнаставне листиће)
Трећа и четвртагрупа: Стрип1
Именуј ликове.
Анђела
Марко
Лука
Бобан и Јана
Игор
Ана
Срђан
 Царевна – русизам – Ана;
 принц – галицизам – Марко;
 лопов – хунгаризам – Јован;
 капетан– италијанизам – Лука;
 комшија – турцизам – Игор;
 келнер – германизам – Срђан;
 анђео – грцизам – Анђела;
 матуранти– латинизам – Бобани Јана
Пета и шеста група: Стрип2
• Одредипорекло(изкоје је земље) робе усвакој продавници.
• Којинационалниресторанје у питању?
( У питањује италијанскиресторан; супаи боца – италијанизми)
• Заштоније купљенпоклон?
(Девојке нисунаишле напродавницуу којимасе продаје робафранцускогпорекла;бордо,
кравата - галицизми.)
Немачка (штоф,роза,блуза -
германизам)
Турска( чизма, папуча,
марама – турцизам)
Русијаи Мађарска (бунда–
хунгаризам,кафтан – русизам)
Енглеска/ Америка(шорц – англицизам)
После одређеногвременапредставницигрупе представљајузадатаки
образлажурешење.
Решење проверавамокористећи презентацију.
Завршни део часа:
Кључне речи: Лексика,позајмљенице,англицизми,германизми,хунгаризми,
русизми, бохемизми турцизми,грцизми,романизмитурцизми,англицизми...
Домаћизадатак :* Задатак постављам на фејсбукгрупу(Осмиразред).
Наставне листиће дајемонима којинемајуфејбукпрофил.
1. Задатак:Прочитај одломак из текста Ивана Клајна. Одреди какав став има аутор према коришћењу страних
речи.
Рекло бисе да упраксимногих публициста и лектора важинеписанипринцип:било која
домаћа реч боља је од било које страе. Таконпр. укњизи Цвеће иви, где год је претурањем по
речницима пронађеннекидомаћиназив цвета, онје иупотребљен, ма колико смешнозвучао,
ма колико био непогоданза употребууцвећарама. Тако, рецимо, налазимо биљке које бисе
према латинском називумогле икод нас зватицистус, дрaцeнa, гaстeриja итако даље:све
кратка, звучна ичак прилично лепа имена. Но, да лисутако названа иукњизи? Ни говора,
јер је за свакунађен„наш израз”:длакавибушинац, орловинокти, стрвосмрад, брадавичави
свекрвинјезик, јапанскиљоскавац, афричкилепичовек, воловске очи, јелењијезик, кавкаска
удовица итд.
Замислите како биузбудљив постао наш друштвениживот када бисе те речистварно
употребљавале икад биљубитељицвећа почелиовакода говоре:
– Е, па кћеримоја, нека тије срећно убраку, уредно водидомаћинство ине заборавида
редовно поткресујеш брадавичависвекрвинјезик!
– Публика је одушевљено поздравила певачицуизасула је стрвосмрадима, воловским
очима, јелењим језицима итравом одутробе!
Заокружислово испред тачног одговора.
а) Аутор критикује употребустраних речиуопште исматра да их је неопходно заменити
домаћим речима.
б) Аутор критикује неправилнуупотребуоних страних речикојима не знамо правозначење.
в) Аутор критикује непотребнуи збуњујућу заменустраних речидомаћим речима.
г) Аутор критикује људе којисе због необразованостипротиве употребистраних речи
2. Задатак:Напуникорпутакода имаш по једнуствариз италијанског, француског, немачког,
мађарског, руског, латинског, турског, чешког, прасловенског...
Изглед табле:
Развој лексике српског језика – позајмљенице
Лексика (лексичкифонд) – скупречи једногјезика
Лексикологија – наука о језику
• Англицизми(из енглескогјезика)
• Германизми(из немачкогјезика)
• Хунгаризми(из мађарског језика)
• Русизми (из рускогјезика)
• Бохемизми(изчешкогјезика)
• Турцизми (из турскогјезика)
• Грцизми (из грчког језика)
• Италијанизми
• Галицизми Романизми (изиталијанског,францускоги шпанског језика)
• Интернационализми
• Латинизми (из латинскогјезика)
Прилози:
Стрип 1
Стрип 2
Ad

Recommended

Akcenti.pptx
Akcenti.pptx
AdelaBihoracLjaji
Презентація до уроку "Образ лиса в казці І.Франка "Фарбований лис"
Презентація до уроку "Образ лиса в казці І.Франка "Фарбований лис"
ллллл ллллллллл
Падежи - служба и значења
Падежи - служба и значења
Ивана Цекић
На Дрини ћуприја
На Дрини ћуприја
Branijeta Kondžulović
Јован Дучић
Јован Дучић
SanjivaLutalica
Портфоліо Викладача Бериславського педагогічного коледжу Сіденко В. М.
Портфоліо Викладача Бериславського педагогічного коледжу Сіденко В. М.
galina90210
Бюджетна система України (Гнуча Т.О.)
Бюджетна система України (Гнуча Т.О.)
Kyiv National Economic University
Frančesko Petrarka
Frančesko Petrarka
Aleksandar Kartal
Гласовне промене
Гласовне промене
Ивана Цекић
Вимоги до посібника для вчителя методиста
Вимоги до посібника для вчителя методиста
Александр Грустилин
Prezentacija Bora Stanković
Prezentacija Bora Stanković
JelenaMitic15
Efekat staklene bašte
Efekat staklene bašte
nadicagrujicic
Podela narodne književnosti ii 4
Podela narodne književnosti ii 4
dragadavid
Падежи
Падежи
Ивана Цекић
Elektronski portfolio
Elektronski portfolio
Akademija Filipovic
атрибут и апозиција
атрибут и апозиција
milijana1
sistem gradnje u gradjevinarstvu i vrste gradj.objekata
sistem gradnje u gradjevinarstvu i vrste gradj.objekata
Ana Todorovic
урок 16 ділові папери заява автобіографія
урок 16 ділові папери заява автобіографія
Vitaliy Babak
Kosovska bitka
Kosovska bitka
zivanovic_03
Razdvajanje sastojaka smeše - Mirjana Mirosavljević
Razdvajanje sastojaka smeše - Mirjana Mirosavljević
Edukacija Obrazovni portal
Ivan gundulić osman
Ivan gundulić osman
Ivana12345
Презентація на тему: "Сучасна українська література"
Презентація на тему: "Сучасна українська література"
Руслан Дидусь
Завршни рад
Завршни рад
Nastavnica Višnja

More Related Content

What's hot (20)

Frančesko Petrarka
Frančesko Petrarka
Aleksandar Kartal
Гласовне промене
Гласовне промене
Ивана Цекић
Вимоги до посібника для вчителя методиста
Вимоги до посібника для вчителя методиста
Александр Грустилин
Prezentacija Bora Stanković
Prezentacija Bora Stanković
JelenaMitic15
Efekat staklene bašte
Efekat staklene bašte
nadicagrujicic
Podela narodne književnosti ii 4
Podela narodne književnosti ii 4
dragadavid
Падежи
Падежи
Ивана Цекић
Elektronski portfolio
Elektronski portfolio
Akademija Filipovic
атрибут и апозиција
атрибут и апозиција
milijana1
sistem gradnje u gradjevinarstvu i vrste gradj.objekata
sistem gradnje u gradjevinarstvu i vrste gradj.objekata
Ana Todorovic
урок 16 ділові папери заява автобіографія
урок 16 ділові папери заява автобіографія
Vitaliy Babak
Kosovska bitka
Kosovska bitka
zivanovic_03
Razdvajanje sastojaka smeše - Mirjana Mirosavljević
Razdvajanje sastojaka smeše - Mirjana Mirosavljević
Edukacija Obrazovni portal
Ivan gundulić osman
Ivan gundulić osman
Ivana12345
Презентація на тему: "Сучасна українська література"
Презентація на тему: "Сучасна українська література"
Руслан Дидусь
Вимоги до посібника для вчителя методиста
Вимоги до посібника для вчителя методиста
Александр Грустилин
Prezentacija Bora Stanković
Prezentacija Bora Stanković
JelenaMitic15
Podela narodne književnosti ii 4
Podela narodne književnosti ii 4
dragadavid
атрибут и апозиција
атрибут и апозиција
milijana1
sistem gradnje u gradjevinarstvu i vrste gradj.objekata
sistem gradnje u gradjevinarstvu i vrste gradj.objekata
Ana Todorovic
урок 16 ділові папери заява автобіографія
урок 16 ділові папери заява автобіографія
Vitaliy Babak
Razdvajanje sastojaka smeše - Mirjana Mirosavljević
Razdvajanje sastojaka smeše - Mirjana Mirosavljević
Edukacija Obrazovni portal
Ivan gundulić osman
Ivan gundulić osman
Ivana12345
Презентація на тему: "Сучасна українська література"
Презентація на тему: "Сучасна українська література"
Руслан Дидусь

Similar to Наставна јединица Развој лексике српског језика (20)

Завршни рад
Завршни рад
Nastavnica Višnja
Evropski dan jezika 2011
Evropski dan jezika 2011
Aleksandar Mijalković
Дан матерњег језика
Дан матерњег језика
Маја Радоман Цветићанин
Лексика српског књижевног језика
Лексика српског књижевног језика
Ивана Цекић
Građenje reči, vežba
Građenje reči, vežba
Valentina Nedic
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...
Srpska škola u inostranstvu
Речник
Речник
slavica77
Mатерњи језик
Mатерњи језик
Библиотека ОШ Ратко Митровић
Srpski jezik 1. razr. 2013
Srpski jezik 1. razr. 2013
Verica Grujcic Ex Petrovski
Тематски дан у Вожду
Тематски дан у Вожду
Маја Радоман Цветићанин
Методички приступ усвајању африката на три нивоа у српском језику као завичајном
Методички приступ усвајању африката на три нивоа у српском језику као завичајном
Srpska škola u inostranstvu
VIII razred
VIII razred
Дарко Симић
Nove reči
Nove reči
Tanja Krpović
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоу
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоу
Srpska škola u inostranstvu
Rusizmi i-bohemizmi-dragana-djuric
Rusizmi i-bohemizmi-dragana-djuric
Tanja Krpović
Лексика српског књижевног језика
Лексика српског књижевног језика
Ивана Цекић
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...
Могућности примене искустава из наставе српског језика као нематерњег и српск...
Srpska škola u inostranstvu
Методички приступ усвајању африката на три нивоа у српском језику као завичајном
Методички приступ усвајању африката на три нивоа у српском језику као завичајном
Srpska škola u inostranstvu
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоу
Интерференција француског језика у српски на основном лексичком нивоу
Srpska škola u inostranstvu
Rusizmi i-bohemizmi-dragana-djuric
Rusizmi i-bohemizmi-dragana-djuric
Tanja Krpović
Ad

Recently uploaded (6)

IS-P5-L5.pptx
IS-P5-L5.pptx
AleksandarSpasic5
IS-P5-L1.pptx
IS-P5-L1.pptx
AleksandarSpasic5
IS-P5-L4.pptx
IS-P5-L4.pptx
AleksandarSpasic5
IS-P5-L3.pptx
IS-P5-L3.pptx
AleksandarSpasic5
IS-P5-L67.pptx
IS-P5-L67.pptx
AleksandarSpasic5
IS-P5-L2.pptx
IS-P5-L2.pptx
AleksandarSpasic5
Ad

Наставна јединица Развој лексике српског језика

  • 1. Назив школе:ОШ „ДушанЈерковић“,Рума Школска година: 2015/2016. Предмет:Српскијезик Разред и одељење:VIII3 /VIII4 Предметнипрофесор:ВишеславаНалчић Датум: 22. септембар2015. Наставна јединица: Језик: Развој лексике српског језика (позајмљенице) Тип часа:  Обрада и провераусвојеностизнања Образовни задаци:  Проширивање истицање знањао лексицисрпскогјезика;  применазнањао лексичкомбогатствусрпског језика;  коришћење речнике;  развијање логичкоги критичкогмишљења. Васпитни задаци:  Подизање свести о важности,чувањуи неговањусрпскогјезика;  подизање нивоа свестио правилној и прикладној употребиречиунашемјезику;  подстицање ученикаосмишљенимактивностиманасарадњу. Функционални задаци:  Развијатилогичко мишљење изакључивање;  богаћење лексике српскогјезика;  оспособљавање ученикадајезичкиуобличе својазапажања, мислии осећањаи да их убедљивосаопште другима;  оспособљавање ученикадасе успешнокористе свим комуникационим улогама (говорници,слушаоци,сабеседници,писции читаоци);  развијање моћизапажања и упоређивања,истраживачкогдуха,маште икритичности;  развијање стваралачке способности ученика;практичностиприменљивостзнањаи његовопрелажење уумење инавике. Образовни стандарди: СЈ.1.3.12; СЈ.1.3.13; СЈ.1.3.14; СЈ.1.3.15; СЈ.1.3.16.СЈ.2.3.10; СЈ.2.3.11; СЈ.3.3.7; СЈ.3.3.8. Кључне речи: Лексика,позајмљенице, англицизми, германизми, хунгаризми , русизми,бохемизми турцизми,грцизми,романизмитурцизми, англицизми... Облици рада: Комбиновани:фронтални,индивидуални, групнирад Наставне методе:Комбинована:Вербално-текстуална,демонстративна,игровна Наставна средства: Текстуална,аудио-визуелна,помоћно-техничка Коришћене ИКТ (информационо комуникационе технологије): блог, цртани филм, е-књига, стрип, пауерпоинт презентација,фејсбук Местоизвођења наставе: Кабинетза српски језик Корелација: Информатика,географија,историја Литература:
  • 2.  Милија Николић, Методика наставесрпскогјезика и књижевности, Заводзауџбенике и наставна средства,Београд,1999.  ЖивојинСтанојчић,ЉубомирПоповић, Граматика српскогјезика за гимназијеи средње школе,Заводза уџбенике инаставна средства,Београд,2008. Литература (за ученике):  ДраганаЋећез-Иљукић,ЈеленаСрдић,СлађанаСавовић,СветланаВулић, Дар речи, Граматика за осми разред основне школе,НовиЛогос, Београд,2010.  Наташа Станковић-Шошо,ДраганаЋећез-Иљукић,ЈеленаСрдић,СлађанаСавовић, СветланаВулић, Радна свеска за српски језикза осми разредосновнешколе,НовиЛогос, Београд,2010. Напомене: Сви потребниприлозиобјављенису на: https://wordpress.com/stats/day/visnjasrpski.wordpress.com https://www.facebook.com/nastavnica.visnja Садржај часа  Уводни деочаса: 5–10 минута  Главни деочаса: 30 минута  Завршни део: 5–10 минута Уводни део часа: „Обећавам“ученицима„добар провод“на данашњемчасу: Виртуелни шопинг,храну у добромресторану...  Знате ли да објасните речи:виртуелан,шопинг,мени?  Из којих језикасу дошле ове речи?  Постоје лиречиу српском језикукоје биих могле заменити?  ЗаштоПОЗАЈМЉУЈЕМО речииз страних језика?( Ученициби требалода препознајупојам ПОЗАЈМЉЕНИЦЕ и да знајуда га објасне.)  У којимисторијскимтренуцимаје утицај других језикабио јак?( ДолазакЋирила и Методија, турскаокупација,насељавање Војводине, рускиучитељиу18. веку...) Главни део часа: Записујемоушколскимсвескамаи на табли: Развој лексике српског језика – позајмљенице Ученицимапредлажемдапогледамојеловник,ане мениресторана„Лексика“. Објашњавамзначење појмалексикаизаписујемога. Лексика (лексичкифонд) – скупречи једногјезика Лексикологија – наука о језику
  • 3. Листамо јеловник. http://www.joomag.com/magazine/razvoj-leksike-srpskog-jezika-jelovnik/0685760001444123853?short Записујемоушколскимсвескама и на табли: • Англицизми(из енглескогјезика) • Германизми(из немачкогјезика) • Хунгаризми(из мађарског језика) • Русизми (из рускогјезика) • Бохемизми(изчешкогјезика) • Турцизми (из турскогјезика) • Грцизми (из грчког језика) • Италијанизми • Галицизми Романизми (из италијанског,францускоги шпанскогјезика) • Интернационализми • Латинизми (из латинскогјезика) Ученицисе деле на групе (поместуседења) идобијајузадатке. Напомињемученицимада требада користе уџбеник, алида им је на располагању Речниксрпскогјезика (Матица српска). Прва група: Гледа цртани филми проналазиуљеза.(Речфискултураје русизам,називи осталих спортовасу англицизми. ) http://goanimate.com/videos/0jiBUOOeMoHo Друга група: Одредипореклоречи. (Користимнаставне листиће)
  • 4. Трећа и четвртагрупа: Стрип1 Именуј ликове. Анђела Марко Лука Бобан и Јана Игор Ана Срђан  Царевна – русизам – Ана;  принц – галицизам – Марко;  лопов – хунгаризам – Јован;  капетан– италијанизам – Лука;  комшија – турцизам – Игор;  келнер – германизам – Срђан;  анђео – грцизам – Анђела;  матуранти– латинизам – Бобани Јана Пета и шеста група: Стрип2 • Одредипорекло(изкоје је земље) робе усвакој продавници. • Којинационалниресторанје у питању? ( У питањује италијанскиресторан; супаи боца – италијанизми) • Заштоније купљенпоклон? (Девојке нисунаишле напродавницуу којимасе продаје робафранцускогпорекла;бордо, кравата - галицизми.)
  • 5. Немачка (штоф,роза,блуза - германизам) Турска( чизма, папуча, марама – турцизам) Русијаи Мађарска (бунда– хунгаризам,кафтан – русизам) Енглеска/ Америка(шорц – англицизам) После одређеногвременапредставницигрупе представљајузадатаки образлажурешење. Решење проверавамокористећи презентацију. Завршни део часа: Кључне речи: Лексика,позајмљенице,англицизми,германизми,хунгаризми, русизми, бохемизми турцизми,грцизми,романизмитурцизми,англицизми... Домаћизадатак :* Задатак постављам на фејсбукгрупу(Осмиразред). Наставне листиће дајемонима којинемајуфејбукпрофил. 1. Задатак:Прочитај одломак из текста Ивана Клајна. Одреди какав став има аутор према коришћењу страних речи.
  • 6. Рекло бисе да упраксимногих публициста и лектора важинеписанипринцип:било која домаћа реч боља је од било које страе. Таконпр. укњизи Цвеће иви, где год је претурањем по речницима пронађеннекидомаћиназив цвета, онје иупотребљен, ма колико смешнозвучао, ма колико био непогоданза употребууцвећарама. Тако, рецимо, налазимо биљке које бисе према латинском називумогле икод нас зватицистус, дрaцeнa, гaстeриja итако даље:све кратка, звучна ичак прилично лепа имена. Но, да лисутако названа иукњизи? Ни говора, јер је за свакунађен„наш израз”:длакавибушинац, орловинокти, стрвосмрад, брадавичави свекрвинјезик, јапанскиљоскавац, афричкилепичовек, воловске очи, јелењијезик, кавкаска удовица итд. Замислите како биузбудљив постао наш друштвениживот када бисе те речистварно употребљавале икад биљубитељицвећа почелиовакода говоре: – Е, па кћеримоја, нека тије срећно убраку, уредно водидомаћинство ине заборавида редовно поткресујеш брадавичависвекрвинјезик! – Публика је одушевљено поздравила певачицуизасула је стрвосмрадима, воловским очима, јелењим језицима итравом одутробе! Заокружислово испред тачног одговора. а) Аутор критикује употребустраних речиуопште исматра да их је неопходно заменити домаћим речима. б) Аутор критикује неправилнуупотребуоних страних речикојима не знамо правозначење. в) Аутор критикује непотребнуи збуњујућу заменустраних речидомаћим речима. г) Аутор критикује људе којисе због необразованостипротиве употребистраних речи 2. Задатак:Напуникорпутакода имаш по једнуствариз италијанског, француског, немачког, мађарског, руског, латинског, турског, чешког, прасловенског... Изглед табле: Развој лексике српског језика – позајмљенице Лексика (лексичкифонд) – скупречи једногјезика Лексикологија – наука о језику • Англицизми(из енглескогјезика) • Германизми(из немачкогјезика) • Хунгаризми(из мађарског језика) • Русизми (из рускогјезика) • Бохемизми(изчешкогјезика) • Турцизми (из турскогјезика) • Грцизми (из грчког језика) • Италијанизми • Галицизми Романизми (изиталијанског,францускоги шпанског језика) • Интернационализми • Латинизми (из латинскогјезика)