This document contains 3 website URLs, including www.woorank.com analyzing the website marcellomeinero.com, www.statbrain.com which provides statistical tools and analysis, and www.teqpad.com, a collaborative document editing platform.
1. CONGIUNZIONI COORDINANTI
A) COPULATIVE
1. ET
- pu嘆 essere usato in una sequenza correlativa
ex. Oratio splendida et grandis et eadem in primis faceta = un discorso splendido,
grandioso e in primo luogo spiritoso
- pu嘆 assumere il significato di anche, persino
ex. Aliquando et insanire iucundum est = qualche volta anche uscir di senno 竪
piacevole
2. ATQUE, AC
- talvolta servono ad evidenziare il termine aggiunto
ex. Diu atque acriter pugnatum est = si combatt辿 a lungo e con accanimento
3. -QUE enclitico
- unisce strettamente due termini a formare un nesso unico
ex. Senatus Populusque Romanus
4. ETIAM, QUOQUE
- Etiam 竪 sempre preposto, Quoque 竪 sempre posposto al termine a cui si riferisce.
- Etiam si trova:
1. insieme a sed o verum in correlazione con non modo o non solum =
significato non solo...ma anche
ex. Non enim consiliis solum et studiis, sed armis etiam et castris
dissidebamus = Infatti non eravamo in dissidio soltanto nelle opinioni e nelle
passioni, ma anche militarmente.
2. nel nesso quin etiam = anzi
5. NEGAZIONI
- nec, neque si trovano ad indicare il nesso et non
- viene usato et non quando si vuole negare con forza una sola parola
ex. Amat et non sentit amorem = ama e non si accorge di amare
B) CORRELATIVE
- marcano una correlazione tra diverse proposizioni e si traducono con locuzioni come
sia...sia, non solo...m anche, da un lato...dall'altro, ora...ora
- esse sono: et...et, nec/neque... nec/neque, neu/neve...neu/neve, cum...cum, tum...tum,
modo...modo, -que...-que
C) DISGIUNTIVE
D) AVVERSATIVE
1. AT, VERUM, SED
corrispondono all'italiano ma
- at e at verum sono le pi湛 forti
- sed 竪 la pi湛 usata
2. 2. VERO, AUTEM
hanno un doppio uso, comprensibile dal contesto:
a. valore avversativo (ma, per嘆, invece, d'altra parte)
ex. Gyges a nullo videbatur, ipse autem omnia videbat = Gige non era visto da
nessuno, lui invece vedeva ogni cosa.
b. come nesso di passaggio o per segnalare il legame logico con l'enunciato
precedente (poi, inoltre, ora).
ex.
3. ATQUI
corrisponde all'italiano eppure
ex. magmu narras, vix incredibile! - Atqui sic habet = mi racconti una cosa
straordinaria, a stento credibile - Eppure 竪 cos狸
4. TAMEN
corrisponde all'italiano tuttavia e si trova legato ad una congiunzione concessiva
precedente come etsi, tametsi, quamquam
5. NEDUM
generalmente seguito dal verbo al congiuntivo, significa nonch辿, a maggior
ragione, figuriamoci se
6. IMMO
Ha valore correttivo e corrisponde ai per meglio dire, al contrario italiani
E) DICHIARATIVE: introducono una spiegazione a quanto affermato precedentemente
1. nam, namque, enim, etenim: corrispondono all'italiano infatti.
2. scilicet, videlicet, quippe, nempe: hanno il significato di certamente,
naturalmente, spesso con valore ironico
F) CONCLUSIVE: introducono la conclusione di un discorso o di un ragionamento
1. ergo, igitur: indicano la logica conseguenza di un ragionamento (dunque)
2. itaque: segnala una conseguenza di fatto (di conseguenza)
3. proinde: ha valore volitivo, cio竪 che una certa conseguenza 竪 desiderata da chi parla
(e dunque ...)