“Кірмаш праектаў” для Маладзечна: «Горад майстроў»budzma«Горад майстроў» (Павал Хаванскі) - серыя майстар-класаў па народных рамёствах для ўсіх зацікаўленых"
“Кірмаш праектаў” для Маладзечна: “Музей выцінанкі” budzma“Музей выцінанкі” (Наталля Сухая) – стварэнне прасторы для рэалізацыі творчых праектаў мастацкага і этнаграфічнага характару"
N 1.віртуальная фотавыстаўка за грошы не купіш...Natasha ShipilloУ рамках Міжнароднай акцыі “Ноч Музеяў” супрацоўнікі Музея ткацтва вырашылі зрабіць віртуальную ФОТА ВЫСТАЎКУ пад назвай “ЗА ГРОШЫ НЕ КУПІШ...”.
Мінская гарадская вулічная скульптураSelena-info.comЭкскурсия «Большой город в маленькой скульптуре».
Это маленькое путешествие во времени и пространстве. Оно займет у вас совсем немного времени, около 2-х часов. Пешком вы пройдетесь по центру Минска от вокзала до Площади Победы. А по пути зайдете в 2 чудесных городских сквера, узнаете много интересного о городской уличной скульптуре конца 19 -20 столетия. Посетите художественную галерею, Октябрьскую площадь, а при желании перекусите в кафе.
“Кірмаш праектаў” для Маладзечна: “Папулярызацыя міжваеннай архітэктуры Малад...budzma“Папулярызацыя міжваеннай архітэктуры Маладзечна” (Уладзімір Садоўскі) - раскрыццё малавядомых старонак гісторыі Маладзечна на прыкладзе міжваеннай архітэктуры горада"
N 1.віртуальная фотавыстаўка за грошы не купіш...Natasha ShipilloУ рамках Міжнароднай акцыі “Ноч Музеяў” супрацоўнікі Музея ткацтва вырашылі зрабіць віртуальную ФОТА ВЫСТАЎКУ пад назвай “ЗА ГРОШЫ НЕ КУПІШ...”.
Мінская гарадская вулічная скульптураSelena-info.comЭкскурсия «Большой город в маленькой скульптуре».
Это маленькое путешествие во времени и пространстве. Оно займет у вас совсем немного времени, около 2-х часов. Пешком вы пройдетесь по центру Минска от вокзала до Площади Победы. А по пути зайдете в 2 чудесных городских сквера, узнаете много интересного о городской уличной скульптуре конца 19 -20 столетия. Посетите художественную галерею, Октябрьскую площадь, а при желании перекусите в кафе.
“Кірмаш праектаў” для Маладзечна: “Папулярызацыя міжваеннай архітэктуры Малад...budzma“Папулярызацыя міжваеннай архітэктуры Маладзечна” (Уладзімір Садоўскі) - раскрыццё малавядомых старонак гісторыі Маладзечна на прыкладзе міжваеннай архітэктуры горада"
Сайт музея Максіма Багдановіча ў ГроднеТатьяна РысеваРабота ўдзельніка фестывалю беларускамоўнай рэкламы і камунікацыі aDNaK!
Сайт музея Максіма Багдановіча ў Гродне: https://bagdanovichmuseum.by/
Выканаўца работы — студыя «Іквадарт».
Спеўны сходAlyaxey ChubatПраект дапамагае захоўваць нематэрыяльную спеўную спадчыну Беларусі, спрыяе адраджэнню культуры супольных спеваў, яднае людзей.
Tsmoki_PR+Event_adnakgetbob digital agencyI. PR-, ПРОМА-, EVENT- І DM-ПРАЕКТЫ
I-1. PR-кампанія з выкарыстаннем любых камунікацыйных сродкаў
I-4. Event-праект
Telegrambot_adnakgetbob digital agencyG ІНТЭРАКТЫЎНАЯ РЭКЛАМА І ДЫЗАЙН
G-6. Іншая інтэрактыўная рэклама і лічбавыя рашэнні, якія не могуць увайсці ў пералічаныя катэгорыі (мудборд, відэа, прэзентацыя)
K ІНАВАЦЫІ
“Гісторыя Берасця для імбрыкаў” - "Кірмаш праектаў" у Брэсце 19 сакавіка 201...budzmaАўтар: Кацярына Лютыч, валанцёр БрГА ГА «ХСДМ», навуковы супрацоўнік УК “Брэсцкі абласны краязнаўчы музей”)
Імя, славутае ў вяках (Францыск Скарына.Ушанаванне памяці)Таиса Покатович500 год беларускаму кнігадрукаванню. Ушанаванне памяці Францыска Скарыны. Прэзентацыю зрабіла вядучы бібліятэкар бібліятэкі Віцебскага тэхналагічнага ўніверсітэта Пакатовіч Таіса Канстанцінаўна
Русский язык для интернетянNana MurashkoИздание второе, исправленное, дополненное и в целом несколько более адекватное. Но не слишком. Автор слайдов 16, 17, 24 - Иван Правдин. Но я их все равно переделала.
Культура паляпшае жыццёNana MurashkoРабота ўдзельніка Фестывалю беларускамоўнай рэкламы і камунікацыі AD.NAK!
Аўтары: Ганна Трубачова, агенцтва "Таранціны і сыны" для кампаніі "Будзьма беларусамі!"
Беларуская мова ў дзейнасці кафедры тэхнічнага кірунку вышэйшай навучальнай...Nana MurashkoРабота ўдзельніка Фестывалю беларускамоўнай рэкламы і камунікацыі AD.NAK!
Аўтар: Юрый Крышнёў, заг. кафедры "Прамысловая электроніка" Гомельскага дзяржаўнага тэхнічнага ўніверсітэта імя П.В. Сухога
1. МЕНСКІ ВЕЛАШПАЦЫР
- гэта майстэрня велаэкскурсій,
суполка гідаў, якія распрацоўваюць і
праводзяць велаэкскурсіі па Мінску і
ваколіцах вось ужо цягам трох гадоў.
2. «Менскі велашпацыр» арганізаваў дзесяткі публічных
платных і бясплатных велаэкскурсій на беларускай мове
па Мінску і яго ваколіцах па нестандартных маршрутах:
- "Вела-Дзяды"
(па старых менскіх могілках),
- "Таямніцы Лошыцкага парка"
- "Мінск графа Чапскага",
- "Па слядах Ваньковічаў",
- "Жыццё - Айчыне, гонар — нікому!"
(па мясцінах Чапскіх на Міншчыне),
- "Менск-у-Мінску: па даўняй гарадской мяжы",
- "Менскія прадмесці: Каралішчавічы",
- "Мінск джынсавы"
(ці "Мінскія хіпаны" — аб рок'н'рольным
Мінску),
- "Менск Гандлёвы"
(па старых менскіх рынках),
- "VELO1812" (па Барысаўшчыне),
- "Мінскія паўбагі"
(манументальная скульптура сталічных дахаў),
- "Мінск экуменічны: богашукальніцкая
велапрыгода"
(па храмах усіх рэлігій і канфесій Мінска),
- "Легенды і міфы мінскіх нефармалаў 1980-х:
канон Дзмітрыя Строцава"
(па мясцінах арт-суполкі "Беларускі клімат")
3. Многія экскурсіі адбыліся па некалькі разоў. Агульная колькасць
удзельнікаў пры вельмі агульным падліку склала больш за 500 чалавек.
4. Прэзентаваць Мінск і Беларусь
замежнікам.
«Менскі велашпацыр» праводзіць публічныя
рэгулярныя (штомесяц) аглядныя экскурсіі
па Мінску на рускай мове, якія прызначаны
прадстаўляць галоўны горад незалежнай
Беларусі з беларускага пункту гледжання.
Таксама былі праведзены бясплатныя
публічныя экскурсіі па-польску на Дзень
Канстытуцыі 3 траўня і па-французску на
Дзень Францыі (14 ліпеня). Гэтыя экскурсіі
(адбылося тры такіх экскурсіі) мелі на мэце
не толькі ярка і цікава распавесці
замежнікам пра Мінск, але і ўвесці ў
беларускую медыйную прастору знакавыя
даты польскай і французскай культуры,
уключыць нашую грамадскасць у еўрапейскі
кантэкст.
Злучыць культуры.
5. Грамадскаму розгаласу пра вышэй пералічаныя падзеі
спрыялі шматлікія матэрыялы, публікацыі, рэпартажы,
зацемкі ў разнастайных СМІ: "Народная воля", "Радыё
Свабода", "Беларусь сегодня", "Тут.бай", "АНТ", "СТВ",
"City Dog", "Where Minsk" і інш.
6. Сярод многіх прыватных і карпаратыўных замоваў варта вылучыць:
- замову Амбасады Францыі на рускамоўную экскурсію ў рамках "Дня
экалагічнай дыпламатыі" ў чэрвені 2015 г. для прыкладна сотні чалавек
па Лошыцкім парку (амбасадары, медыйныя асобы, зоркі эстрады,
прадстаўнікі дзяржаўных устаноў), працавала чатыры гіда.
- замову "Рыдыё Юністар" на Ноч музеяў у траўні'2015 (начная
беларускамоўная экскурсія па Лошыцкім парку для прыкладна сотні
чалавек, працавала чатыры гіда).
- замову згуртавання нямецкіх студэнтаў (каля 20 чалавек) на двухдзённую
англамоўную экскурсію па маршруце Заслаўе-Аляхновічы-Гарадок-
Залессе (кастрычнік '2015) з мэтай знаёмства з малавядомай Беларуссю.
7. "Менскі велашпацыр" праводзіць усё болей прыватных і карпаратыўных
велаэкскурсій па Мінску для замежных гасцей, што з'яўляецца
магчымасцю распавесці замежнікам пра Мінск і Беларусь ярка і
цікава, з "беларускім акцэнтам".
Галоўнымі замоўцамі карпаратыўных экскурсій на беларускай мове
з'яўляюцца маладыя калектывы мінскіх IT-кампаній, цікаўныя да
айчыннай гісторыі і роднай мовы.
8. Беларуская мова - прыярытэтная ў зносінах "Менскага
велашпацыра" з грамадскасцю, турыстамі:
- на беларускай распрацаваны вэб-сайт (www.mienskbiketour.by), які затым
перакладаўся на іншыя мовы (руская, ангельская, польская, французская).
- беларуская выкарыстана ў афармленні суполак fb і вк, у пераважнай большасці
публікаваных у іх паведамленняў, а таксама ў тэкстах анонсаў велаэкскурсій,
якія рассылаюцца па разнастайных парталах, афішах (relax.by, tut.by,
budzma.org і інш).
- у размовах з турыстамі, кліентамі, замоўцамі гіды "Менскага велашпацыра"
выкарыстоўваюць беларускую за выключэннем тых выпадкаў, калі
суразмоўца не ведае беларускай мовы. Выключэнне складаюць і размовы
наконт публічных велаэкскурсій, якія маюць адбыцца на замежнай (у т.л.
рускай) мовах.
9. Кошт на беларускамоўныя экскурсіі -
значна меншы за кошты на экскурсіі
на іншых мовах, у т.л. на рускай, што
часта з'яўляецца вырашальным
фактарам пры выбары мясцовым
прыватным кліентам мовы экскурсіі.
Публічныя ж велаэкскурсіі і
прэзентацыі новых маршрутаў
прынцыпова праводзяцца на
беларускай у іміджавых і
папулярызатарскіх мэтах (за
выключэннем агляднай экскурсіі
"Минск.Лучшее" і яшчэ некалькіх
адзінкавых выключэнняў).
Прынцыповая беларускамоўнасць
публічных экскурсій часам з'яўляецца
прычынай меншага фінансавага
прыбытку (тыя, хто хацеў бы наведаць
экскурсіі, але не ведае беларускай -
адмаўляецца ад удзелу). Але ў той жа
час беларускамоўнасць робіць праект
пазнавальным, набывае прыхільнікаў з
ліку беларускамоўнай грамадскасці.
10. Праведзеная дзейнасць дала магчымасць
"Менскаму велашпацыру":
- расказаць шырокім колам беларускага грамадства пра Мінск і Беларусь
па-беларуску, паказваючы іх прывабныя, найбольш яркія бакі.
- прэзентаваць Мінск і Беларусь замежным гасцям.
- творча развівацца самім гідам, распрацоўваць новыя маршруты.
- напоўніць медыйную прастору Беларусі новымі ці мала вядомымі тэмамі
беларускай культуры.
- павялічыць вядомасць "Менскага велашпацыра", што прывяло да
павелічэння колькасці камерцыйных замоваў і зрабіла праект
фінансава паспяховым.