GM Portier - verktøyet for effektiv turistinformasjon. Få tilgang til informasjon om overnattingssteder, arrangement, severdigheter, spisesteder og mye, mye mer fra Norge, Sverige og Danmark. Rapporter på 11 språk med informasjon og bilder kan skrives ut eller sendes på mail til turisten!
This document discusses the concept of "slow adventure" as an alternative to more commercialized forms of adventure tourism. It argues that slow adventure focuses on the journey rather than destinations or activities, allows more time spent in nature without guidance, and encourages connection to the outdoors. The document also examines the Scandinavian philosophy of "friluftsliv" - outdoor living connected to nature - as a way to inspire slow adventure. Finally, it concludes that sharing skills and combining knowledge from both adventure tourism and friluftsliv could help develop sustainable forms of slow adventure tourism.
The document discusses creating experiences and experiential realms. It provides information on an experience expert who has received several certifications and awards for their work creating experiences, particularly in Rovaniemi, Finland, the official hometown of Santa Claus. Tools and elements discussed for creating experiences include themes, senses, memorabilia, impressions, and dramatic story arcs.
This document discusses the concept of "slow adventure" as an alternative to more commercialized forms of adventure tourism. It argues that slow adventure focuses on the journey rather than destinations or activities, allows more time spent in nature without guidance, and encourages connection to the outdoors. The document also examines the Scandinavian philosophy of "friluftsliv" - outdoor living connected to nature - as a way to inspire slow adventure. Finally, it concludes that sharing skills and combining knowledge from both adventure tourism and friluftsliv could help develop sustainable forms of slow adventure tourism.
The document discusses creating experiences and experiential realms. It provides information on an experience expert who has received several certifications and awards for their work creating experiences, particularly in Rovaniemi, Finland, the official hometown of Santa Claus. Tools and elements discussed for creating experiences include themes, senses, memorabilia, impressions, and dramatic story arcs.
This document discusses Norway's strategy for the future of tourism. It outlines a vision to make tourism important for Norway by creating travel desire within Norway and stimulating experiencing Norway all year round. The strategy focuses on sustainable growth and increasing the number of jobs in tourism. It identifies six strategic directions: working with all industries that create experiences; promoting all of Norway all year; shifting focus from demographics to motivations; driving experience development; creating an open innovation environment; and measuring, sharing, and learning. The goal is to strengthen Norway's national brand and increase the number of tourism-related jobs in the country by 2025.
Trondheimkajakk offers kayaking trips down the Nidelven river in Trondheim, Norway. They provide day trips to see the fall colors and hidden views along the river, as well as night trips for more excitement and impressive nighttime views. They began operations in October 2012 and have since gained popularity, receiving over 1,800 Facebook likes and featuring in Norwegian and Latvian television programs. They welcome customers from over 46 countries and offer kayaking trips 365 days per year.
6. Hva skal til for å selge Trøndelag?MIN BAKGRUNN:Cand mag grad i økonomi og internasjonal handel fra TØH, Høgskolen i Østfold & Hochschule Bremen Erfaring fra forskjellige turoperatører i Tyskland & Norge Styreverv i NIR (Norske inkommende reisearrangørers forening)
8. Kurs, Konferanse, Reiser og Arrangement i Norge og Europa (outgoing) i samarbeid med FRAM Arrangement AS
9. Rådgivning til aktører i Reiselivsbransjen - Direkte markedsføring - Planlegging og gjennomføring av visningsturer - Produktutvikling - Generell og målrettet rådgivning - Pressearbeid Koordinering og prosjektledelse av store arrangement
10. INCOMING – EN DEFINISJONEksport av norske reiselivs-tjenester og opplevelser gjennom salg og markedsføring i utlandet som resulterer i utenlandske gjester som reiser i Norge.
11. DVS:- Eksport av Norgesopplevelser- Salg & Markedsføring direkte til kunden i markedet- Økt omsetning i NorgeHVORDAN;- Opplevelser satt i system- Kvalitetssikring av produktet- Vi selger og videreutvikler små og store reiselivsopplevelser i distriktene
28. Våre marked: - Tyskland, Østerrike, Sveits - Benelux - USA - Polen - India - Spania Våre Destinasjoner: - Norge, Sverige, Danmark, Finland - Island, Baltikum, Russland
42. Større krav til unike produkter ULIKE MARKEDER – ULIKE BEHOV Store forskjeller på de ulike markedene - ulike krav til kvalitet - forskjellige ønsker om tidsplan - ulike booking tidspunkt - forskjellige lovverk - store forskjeller i budsjett - veldig ulike ønsker i forhold til mat
51. Tilgjengelige og bookbare produkterHVORDAN Presseomtale i markedene - aktiv bearbeidelse av presse - visningsturer Oppdatere turoperatører og incoming arrangører - messebesøk i inn- og utland - visningsturer - besøk hos operatører Tilgjengelige og bookbare produkter - produktutvikling - produktmanual for turoperatører - Bildebank
83. Smaken av Trøndelag – besøk av matprodusenter TUSEN TAKK FOR MEG!www.solbergsolutions.no
Editor's Notes
#24: Her tar jegutgangspunkt I andresammenlignbareregioner, der man kanbooke alt dette.Jeg vet at noeavdettefinnes – og jegersikkerpå at detflestekangjøres - men spørsmåleter; Hvemgjørdet? Hvorfårjegtak I informasjon? Hvorbookesdet?.